「小さい子供」和「小さな子供」一样吗?
发布时间:2024-02-28 15:51:29
日语中的小孩子应该用「小さい子供」还是「小さな子供」呢?确实「小さい」和「小さな」这两个词基本意思相同,但是如果说是不是百分之百一样呢?相信大家也知道肯定不是,那么它们到底有什么区别呢?
1.词性不同
「小さな」是连体词,而「小さい」是形容词。
如果有小伙伴不知道连体词是什么的话,那么日语君来补充一下,就是其后面必须接体言的词,比如:
常见连体词
1 あの:あの人
2 わが:わが家
3 いわゆる:いわゆる成功
4 大きな:大きな建物
5 小さな:小さな家
6 おかしな:おかしな人
7 あらぬ:あらぬこと
8 たいした:たいしたことではない
9 こういう:こういうのは聞いたことがない。
所以「小さな」只能接在名词的前面,与之相对应的「小さい」是形容词,既可以放在名词的前面也可以用来做谓语,比如:
〇 私の家は小さい。
× 私の家は小さな。
- 相关标签:日语
- 上一篇:睦月、神无月、弥生……原来每个月份的日语名都这么浪漫!
- 下一篇:“白开水”竟成日本流行新品?不仅8元一杯,还出制作白开水教程!