「おはよう」竟然不是早晨专用问候语?

发布时间:2024-05-09 08:25:09

日本人将寒暄视为做人之本,从早至晚都配备有相应的问候语,也是我们再熟悉不过的:

おはよう/おはようございます——早上好。
こんにちは——你好。(白天一般时间打招呼时用)
こんばんは——晚上好。


这些问候语看起来把时间分得很清楚,但实际在某些行业和场合,「おはよう」不存在时间的限制。


那它的原因是什么呢?

在日本演艺圈、广播界及夜市,不管什么时候见面都是那句——おはようございます。这一点与日本的文化有关。

问候语「こんにちは」(白天见面时的问候语,你好)、「こんばんは」(晚上见面时的问候语,晚上好)不能进一步变形,无法满足“从自己和对方的立场考虑改变措词”的文化属性。

就这一点来看,「おはよう」的尊敬语「おはようございます」,面对上司、长辈时,可以直接转化使用。朋友和同事之间,可以使用「おはよう」、「おはようさん」或是「おはよっす」等变化形式。


也就是说,「おはよう」不仅是一种语言习惯,还在一定程度上填补了某些时段的“表达空白”。不论何时,每一天都是从一句发自肺腑的寒暄开始的。
人们所处的环境多而复杂,不存在所谓的万能问候语,因此也无法避免自己的所言所行给他人造成不快。但是,这样的经验也可以作为思考语言背景中的价值观的契机来把握。


问候语除去礼貌,还传达了对他人的关照之情,在人情逐渐淡漠的社会上,彼此多打打招呼、问候一下近况都是不错的选择。

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部