我要洋人死!那英爆红表情包用日语怎么说?
发布时间:2024-05-15 08:15:32
最近一组那英表情包,成功让《歌手2024》火出圈,今天一起来看看都用日语怎么表达。
表情包一、我要洋人死
我要洋人死
直译:
外国人、死んでくれ。
中二风格:
西洋人め、くたばりやがれ!
西洋人め、死ね!
表情包二、这谁给我报的名
这谁给我报的名
直译:
エントリーさせたのは誰だよ。
中二风格:
何でここに来たんだよ。
表情包三、三个会唱的,速来!
三个会唱的,速来!
直译:
歌が上手い(うまい)3人、早く来いよ!
中二风格:
3人、歌上手/のど自慢、早よ来い!(“歌上手/のど自慢”2选1)
表情包四、姐麻了
姐麻了
直译:
お姉さん、もうオワタ。
お姉さんはもうどうでもいい。
中二风格:
何じばもの
(“什么JB东西”的搞笑翻译,把中间的脏话部分直接用じば空耳代替,出现在过许多表情包里,也挺符合这个表情包的意思)
表情包五、五旬老太战列强,对抗洋人是叶赫那拉的宿命
五旬老太战列强,对抗洋人是叶赫那拉的宿命
直译:
五十代の老婦人、列強に戦う。
外国人と戦うのは我々叶赫那拉氏の宿命なんだ。
中二风格:
五十路(いそじ)、列強に直面。
西洋人に立ち向かうのが我ら叶赫那拉氏の宿命。
表情包六、这局冲着我来的
这局冲着我来的
直译:
今回は私をせめてきたな。
中二风格:
わらわを嵌めようとしたな
(“わらわ”这种第一人称会更中二一点,是古时候女性自谦的第一人称)
わらわを狙っているな。
表情包七、完了,要抗击洋人了
完了,要抗击洋人了
直译:
はい、外国人を退治する時が来たわ。
中二风格:
ええぃ!連邦軍のモビルスーツは化け物か!
(原本是著名动画“机动战士高达”——它同时也是所有高达系列的开山之作——中高人气反派“夏亚”的名言,在看到对方高性能的机动战士感觉有点招架不住的时候说出的经典台词。直译为“联邦的机动战士都是怪物吗!”这个台词在中日二次元圈内都有极高的辨识度,我认为比较贴合表情包中所表达的“干不过别人了”的含义。而且表情包中反复出现的“洋人”其实并不真的代表洋人,这句话中的“联邦”可以等同于“洋人”在句子中的地位)
表情包八、我魂都不在了
我魂都不在了
直译:
魂がどっか行っちゃったよ。
中二风格:
魂が抜けるぅぅ~~
表情包九、有人管我的死活吗!
有人管我的死活吗!
直译:
私の生死に関心を持ってくれる人がいるのか!
中二风格:
わたしの生死に関心を持つやつはいないのか!
表情包十、那英姐要不我们还是回去吧
这导演怎么把格莱美请过来了
那英姐要不我们还是回去吧
这导演怎么把格莱美请过来了
直译:
お姉さん、わたしたち、やっぱり帰ろうか。
監督よ、どうしてグラミー賞受賞者を呼んだのよ。
中二风格:
お姉さん、やっぱり帰ろうか。
監督よ、グラミーはないだろう、グラミーは
番外:
格莱美
金曲奖
草莓音乐节
星光大道
红白喜事
格莱美
金曲奖
草莓音乐节
星光大道
红白喜事
グラミー賞
ゴールデン・メロディー賞
ストロベリー・音楽フェスティバル会
スターライト·ロード
冠婚葬祭