“闯红灯”不要翻译成“break the red light”!

发布时间:2024-09-06 12:47:52

道路千万条千万不要闯红灯,扣分又要扣钱,安全第一,那闯红灯用英语怎么说?一起来学习相关的表达:


闯红灯用英语怎么说?

红灯的英语是red light,这还不简单直接说break the red light,这样翻译就大错特错了。

闯红灯的正确表达:run the red light

"Break"通常用于指物体或物质的破坏或分裂,而不是表示违反规定或法律。在英语中,"run a red light"是更常见和更准确的表达方式,因为它直接描述了驾驶员通过红灯的行为。

举个例子:

He got a ticket for running a red light yesterday.

昨天他因为闯红灯被罚款了。

"红灯停,绿灯行"用英语表达为:"Red light stop, green light go."

"开罚单"英文怎么说?

闯了红灯手机立马会有消息告诉你罚单,用英语表达开罚单可以说:

"Issue a ticket"

举个例子:

The police officer issued a ticket to the driver for speeding.

警察向司机开了一张超速罚单。

违反交通相关的表达

Speeding - 超速

Running a red light - 闯红灯

Driving under the influence (DUI) - 酒后驾驶

Failure to yield - 未让行

Reckless driving - 危险驾驶

Driving without a license - 无证驾驶

Driving without insurance - 无保险驾驶

Illegal parking - 违法停车

Using a mobile phone while driving - 开车打电话

Failure to signal - 未打灯示意

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部