“闯红灯”不要翻译成“break the red light”!
发布时间:2024-12-24 12:13:46
道路千万条千万不要闯红灯,扣分又要扣钱,安全第一,那闯红灯用英语怎么说?一起来学习相关的表达:
闯红灯用英语怎么说?
红灯的英语是red light,这还不简单直接说break the red light,这样翻译就大错特错了。
闯红灯的正确表达:run the red light
"Break"通常用于指物体或物质的破坏或分裂,而不是表示违反规定或法律。在英语中,"run a red light"是更常见和更准确的表达方式,因为它直接描述了驾驶员通过红灯的行为。
举个例子:
He got a ticket for running a red light yesterday.
昨天他因为闯红灯被罚款了。
"红灯停,绿灯行"用英语表达为:"Red light stop, green light go."
"开罚单"英文怎么说?
闯了红灯手机立马会有消息告诉你罚单,用英语表达开罚单可以说:
"Issue a ticket"
举个例子:
The police officer issued a ticket to the driver for speeding.
警察向司机开了一张超速罚单。
违反交通相关的表达
Speeding - 超速
Running a red light - 闯红灯
Driving under the influence (DUI) - 酒后驾驶
Failure to yield - 未让行
Reckless driving - 危险驾驶
Driving without a license - 无证驾驶
Driving without insurance - 无保险驾驶
Illegal parking - 违法停车
Using a mobile phone while driving - 开车打电话
Failure to signal - 未打灯示意
- 相关标签:英语 学英语 英语培训,小语种 雅思
- 上一篇:背单词的有效方法,你找到了吗?
- 下一篇:让英语单词成为我们熟悉的朋友