大中国的美食用俄语怎么说?
发布时间:2023-12-27 16:23:24
今天,就让我们一起来盘点我大中国34个省级行政区域都有哪些代表美食,这些美食用俄语又该如何表达呢?
Знаменитые блюда 34 провинций Китая
中国34个省代表美食
Шэньси — хлебная лепёшка, надрезанная напополам с мясной начинкой
陕西肉夹馍
Хэнань — тушеная лапша
河南烩面
Синьцзян — шашлык из баранины
新疆羊肉串
Шаньдун — рулеты из жареной лепешки и лука порея
山东煎饼卷大葱
Шаньси - мелко нарезанная лапша по-шаньсийски
山西臊子面
Пекин - жареная утка по-пекински
北京烤鸭
Хэйлунцзян — копченая колбаса по-харбински
黑龙江哈尔滨红肠
Цзилинь — гобаожоу (жареные кусочки свинины в кляре в кисло-сладком соусе)
吉林锅包肉
Ганьсу — рамэн по-ланьчжоуски
甘肃兰州拉面
Цзянсу — нанкинская утка в рассоле
江苏南京盐水鸭
Тяньцзинь — гоубули (вид баоцзы, традиционная еда в г. Тяньцзинь)
天津狗不理包子
Хэбэй — пирожки из ослятины
河北驴肉火烧
Аньхой — суп с говядиной по-хуайнаньски
安徽淮南牛肉汤
Ляонин — жареная куриная спинка
辽宁烤鸡架
Внутренняя Монголия — жареная баранья туша
内蒙古烤全羊
Шанхай — обжареные мясные пампушки-баоцзы
上海生煎包
Тибет — дзамба (поджаренная в масле ячменная мука, которая кладётся в чай)
西藏糌粑
Хунань - вонючий тофу по-чаншаски
湖南臭豆腐
Гонконг - яичные вафли
香港鸡蛋仔
Фуцзян - "Будда прыгает через стену" (суп фуцзяньской кухни)
福建佛跳墙
Гуандун - роллы из тонких рисовых блинцов с начинкой из мяса, овощей или рыбы, приготовленные на пару
广东肠粉
Гуанси - рисовая лапша по-гуйлиньски
广西桂林米粉
Хайнань - цзунцзы, приготовленные в стволах молодого бамбука
海南竹筒粽子
Гуйчжоу - рисовая лапша, жареная с говядиной
贵州干炒牛河
Сычуань - острый тофу по-сычуаньски (жареный, со свиным или говяжьим фаршем и перцем, в остром соусе)
四川麻婆豆腐
- 相关标签:俄语 小语种
- 上一篇:语法| 俄语中的无人称句
- 下一篇:俄语中各类数字以及增减几倍该如何表达?