大中国的美食用俄语怎么说?

发布时间:2023-12-27 16:23:24

今天,就让我们一起来盘点我大中国34个省级行政区域都有哪些代表美食,这些美食用俄语又该如何表达呢?

Знаменитые блюда 34 провинций Китая

中国34个省代表美食
Шэньси — хлебная лепёшка, надрезанная напополам с мясной начинкой

陕西肉夹馍

Хэнань — тушеная лапша

河南烩面

Синьцзян — шашлык из баранины

新疆羊肉串

Шаньдун — рулеты из жареной лепешки и лука порея

山东煎饼卷大葱

Шаньси - мелко нарезанная лапша по-шаньсийски

山西臊子面

Пекин - жареная утка по-пекински

北京烤鸭

image.png 

Хэйлунцзян — копченая колбаса по-харбински

黑龙江哈尔滨红肠

Цзилинь — гобаожоу (жареные кусочки свинины в кляре в кисло-сладком соусе)

吉林锅包肉

Ганьсу — рамэн по-ланьчжоуски

甘肃兰州拉面

Цзянсу — нанкинская утка в рассоле

江苏南京盐水鸭

Тяньцзинь — гоубули (вид баоцзы, традиционная еда в г. Тяньцзинь)

天津狗不理包子

Хэбэй — пирожки из ослятины

河北驴肉火烧

Аньхой — суп с говядиной по-хуайнаньски

安徽淮南牛肉汤

Ляонин — жареная куриная спинка

辽宁烤鸡架

Внутренняя Монголия — жареная баранья туша

内蒙古烤全羊

Шанхай — обжареные мясные пампушки-баоцзы

上海生煎包

Тибет — дзамба (поджаренная в масле ячменная мука, которая кладётся в чай)

西藏糌粑

Хунань - вонючий тофу по-чаншаски

湖南臭豆腐

Гонконг - яичные вафли

香港鸡蛋仔

Фуцзян - "Будда прыгает через стену" (суп фуцзяньской кухни)

福建佛跳墙

Гуандун - роллы из тонких рисовых блинцов с начинкой из мяса, овощей или рыбы, приготовленные на пару

广东肠粉

Гуанси - рисовая лапша по-гуйлиньски

广西桂林米粉

Хайнань - цзунцзы, приготовленные в стволах молодого бамбука

海南竹筒粽子

Гуйчжоу - рисовая лапша, жареная с говядиной

贵州干炒牛河

Сычуань - острый тофу по-сычуаньски (жареный, со свиным или говяжьим фаршем и перцем, в остром соусе)

四川麻婆豆腐

image.png 


电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部