俄罗斯留学日常,原来在他们眼中俄罗斯是这样的...

发布时间:2024-01-19 08:48:36

*ОБЖ  основы безопасной жизнедеятельности

生命安全基础

Школьника из Таиланда, который несколько месяцев учился по обмену в обычной русской школе, больше всего удивили уроки ОБЖ. Он так и не смог понять, зачем дети должны учиться разбирать и собирать автомат АК-47 на время.

一名来自泰国的中学生到俄罗斯的一所公立学校交流学习了几个月,他对生命安全基础这门课程最为震惊,他始终无法理解为什么孩子们需要学习如何拆开和组装ak -47突击步枪。

image.png 

В основном иностранцы и представляют Россию как царство снега, но порой недооценивают того, как много его может выпасть всего за одну ночь.

大多数情况下,外国人会把俄罗斯想象成一个雪国,但有时候他们低估了俄罗斯一夜之间的下雪量。

Студентка по обмену из Англии, которая прожила в Санкт-Петербурге несколько месяцев, советует приезжим держаться подальше от бабушек. Ее удивило, что в России такое большое количество пожилых женщин, которые с виду кажутся безобидными, но на самом деле в любой момент могут наорать на тебя лишь за то, что ты вовремя не уступила ей место.

住在圣彼得堡几个月的英国交换学生建议外国人远离老妇人。她很惊讶俄罗斯有这么多看起来人畜无害的老妇人,但实际上,她们随时都可能对你大吼大叫,只因你没有及时为她们让座。

image.png 

Итальянку, которая прожила несколько месяцев в российской семье, приводило в изумление количество майонеза и кетчупа, которые хозяева клали практически в любое блюдо. А больше всего она была поражена тем, как много консервированных продуктов хранится у русских дома. Ими могут быть забиты до отказа не только холодильник, но и кладовки, а также весь балкон. Причем все закрутки делают по семейным рецептам и обычно из урожая, собранного на собственном огороде.

有个意大利人在俄罗斯家庭中生活了几个月,对他们几乎在任何一道菜里都放的蛋黄酱和番茄酱这件事感到惊讶。最让她印象深刻的是俄罗斯人的家里有很多罐装食品。它们不仅能装满冰箱,还填满了储藏室和整个阳台。所有的罐头都是按照家庭食谱做的,通常这些食材是从自己的菜园里收获的。

 


电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部