Когда что-то находится близко, на близком расстоянии, русские говорят:
В двух шагах (от чего)
Рукой подать(до чего)если что-то находится близко и этой вещью хотят воспользоваться, говорят:
Под рукой(у кого)
Под (самым) носом (у кого)Когда что-то находится далеко, на далёком расстоянии, русские говорят:
На краю света
За тридевять земель(от куда)注:在日常口语中,也可用以下两种来表示距离很远,但带有不满等色彩:
У чёрта на кульчках
У чёрта на рогахГлухое место, удалённое от столицы или районного центра, не имеющее развитой инфраструктуры(基础设施) и удобного транспортного сообщения, русские говорят:
Медвежий уголКогда находится не в России, а за границей, за рубежом, русские говорят:
За бугромГоворя о том, что есть везде, что встречается повсюду, во всех местах, русские говорят:
На каждом шагуКогда люди живут вместе или находится рядом, совсем близко один от другого, русские говорят:
Бок о бок