Приморские учёные в ходе второй экспедиции для изучения последствий сброса вод с аварийной АЭС "Фукусима-1" в Японии взяли новые пробы воды, в том числе для отслеживания динамики изменения концентрации ранее обнаруженного в море трития.
滨海边疆区科学家在第二次考察中采集了新的水样,以研究日本福岛第一事故核电站排放水的后果。包括跟踪之前在海中检测到的氚浓度的动态变化。Об этом со ссылкой на Тихоокеанский океанологический институт им. В.И. Ильичева Дальневосточного отделения РАН сообщает РИА Новости.这是由俄新社援引俄罗斯科学院远东分院伊利切夫太平洋海洋研究所的消息报道的。В июне-июле состоялась научно-исследовательская экспедиция судна "Академик Опарин", целью которой была оценка радиологической безопасности дальневосточных морей в связи со сбросами воды с АЭС "Фукусима-1".6月至7月,“奥帕林院士”号船进行了一次科研考察,其目的是评估日本福岛第一核电站排水后远东海域的辐射安全情况。Учёные взяли пробы свыше 100 тонн воды, а также образцы биоты и планктона в Японском и Охотском морях.科学家采集了100多吨水样,以及日本海和鄂霍次克海的生物群和浮游生物样本。В августе лабораторные анализы первых проб воды показали повышенное содержание трития в основной ветви течения Куросио. В институте сообщали, что его уровень пока не представляет угрозы для моря и его обитателей.八月,对第一批水样的实验室分析显示,黑潮洋流主分支中的氚含量升高。该研究所曾报告称,其水平尚未对海洋及其居民构成威胁。