5张图看懂德国人最爱的蔬菜
发布时间:2024-05-20 09:44:07
Endlich ist es so weit: Die Deutschen hegen eine besondere Liebe zu den weißen Stangen. Jetzt haben sie wieder Saison. Wo Spargel angebaut wird, wie häufig er „bio“ ist – und was er kostet.
芦笋的季节终于到了!德国人非常喜欢吃白芦笋。现在它们是时令蔬菜。那么,芦笋的种植地点,有机以及价格情况如何呢?
1. Beliebt ja, aber nicht immer beliebter – Die Zahl der Höfe und die Produktion in Deutschland gehen zurück:
1. 确实受欢迎,但并非一直受欢迎——在德国,种植芦笋的农场数量和产量正在减少:
2. Wo gibt es den besten? Die Antwort fällt je nach Region sehr unterschiedlich aus:
2. 在哪里可以找到最好的芦笋?地区不同,答案也会有很大差异:
3. Spargel ist noch nicht wirklich im Bio-Trend angekommen:
3. 芦笋在有机食品的趋势下尚未真正普及:
4. Weltweit dominiert nicht weißer, sondern grüner Spargel den Markt. Und Deutschland kommt als Produzent global erst auf Platz 4:
4. 全球范围内,相较白色芦笋,绿色芦笋在市场上占据主导地位。德国作为全球生产商仅排在第4位:
5. 18 Euro kann ein Kilo heimischer Spargel zum Start der Saison kosten. Pro Kopf essen die Deutschen rund 1,6 Kilo jährlich:
5. 芦笋季初,本地芦笋的价格可能达到每公斤18欧元。德国人每年平均食用约1.6公斤:
词汇学习
die Saison, -s 旅游旺季,当令时季,时令
zurückgehen vt. 返回,降低,下跌
dominieren vi. 占优势
der Spargel, - 芦笋
heimisch adj. 本地的,家乡的,国内的