「扫兴」用法语怎么说?

发布时间:2024-09-11 08:19:32

“约你你说不来,来了你又不High,大家开开心心出来玩,你却埋头吃饭……”


五月天《终结孤单》唱的是不是就是那种令人扫兴的人,大家身边有没有这样的人呢?

还有比如你说到一个什么东西,对方的第一回应就是负面的东西,这样的人在法语里,我们就叫称之为 rabat-joie


Ø  rabat-joie 

       (n.m. / a.)

解析:

rabat:减低, 降低

joie:n. f. 欢乐,乐趣,乐事,喜悦


表面意义降低别人的喜悦,即让人扫兴。


例句:

Ce rabat-joie nous a gâché la soirée.

这个人真扫兴,把我们晚上的聚会搞砸了。


Il est grognon, parfois rabat-joie et ne veut pas toujours travailler.

他喜欢埋怨,有时也让人扫兴,而且一直不想工作。


Cependant, je ne veux pas donner l'impression d'être un rabat-joie ou quelqu'un de trop sensible et dénué d'humour. 

但是,我不想给人一种愁眉苦脸或是过于敏感和缺乏幽默的印象。



Ø  gâcher le plaisir

比如你邀请某个朋友来参加生日聚会,最后时刻他突然说有事来不了。


Il m'a gâché le plaisir. 

他真扫我的兴。 



  内容来源自网络,如有侵权请联系删除

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部