「かっこういい」「イケメン」「男前」「美男子」...这些常见的相信大家都很熟悉。今天日语君给大家介绍另一个表示帅哥的词「二枚目」。关注日本娱乐圈的宝子们肯定会经常听到「二枚目俳優」这一词,就是指那些长得好看的男演员。为什么不是「一枚目」而是「二枚目」呢?
这一词的来源要追溯至江户时期,属于歌舞伎用语。江户时期歌舞伎演艺厅(芝居小屋)的正面,通常有八块看板,每块看板上都是不同的角色的演员名字。能登上看板都是实力与人气兼具的演员。第一块看板是通常是「主役」的角色,也就是台柱子。第二块看板通常是剧中的「若い色男の役者」,也就是美貌担当,美男子。现代恋爱剧中有着“绝世美颜”的男演员通常被称为「二枚目」。第三块板是「道化役」,俗称丑角,搞笑担当。第四块看板通常是「物語の中軸を担当する、まとめ役」,也就是核心人物,中坚角色。第五块看板通常是「敵役、主人公のライバル」,也就是主人公的敌人。第六块看板也是敌人的角色,但是通常是指敌对角色里不那么让人憎恨的那个。・一枚目:主役、物語の主人公
・二枚目:色男、色事を担当する役
・三枚目:道化、お笑い担当
・四枚目:中軸、まとめ役
・五枚目:敵役、主人公のライバル
・六枚目:実敵、敵役だが、憎めない善良な役
・七枚目:実悪、物語の大敵、いわゆるラスボス
・八枚目:座長、元締め
现代日语中用的比较多的就是前三个。山﨑賢人、平野紫耀、窪田正孝、目黑莲、佐藤健、道枝俊佑、吉沢亮、竹野内豊、福山雅治等男演员就因为颜值很扛打,看到就会让人产生恋爱的感觉,因此被人们称为「二枚目」。
这也正是这一词与表示帅哥的「イケメン」这一词的微妙区别所在。「イケメン」除了颜值出色之外,还包含衣着品味等各方面都很在线这一层含义。「二枚目」更多是强调看了让人有恋爱的感觉的这种帅哥。注意:这一词只能用于指代男性。因为歌舞伎里面只有男演员,没有女演员,所以「二枚目」仅仅是指长得好看的男性。还有个派生语叫「二枚目半」,是指位于「二枚目」和「三枚目」中间的这个一个角色,通常指那些颜值很高,明明可以靠颜值取胜,但是演技也十分在线,演的了美男子,也演的了一些比较夸张搞笑的角色的这一类演员。比如堺雅人还有菅田将暉。但是其实歌舞伎中是没有这一词,也没有这个角色的。内容来源自网络,如有侵权请联系删除