导航

英语和德语的关系

发布时间:2023-10-27 14:38:38

    德语和英语都是日耳曼语系。从历史上看,这两种语言的区别仅在于高日耳曼语和低地日耳曼语之间。过去,英语也有过五格时代。只是后来在与丹麦和诺曼底的融合过程中逐渐放弃了性别和格的变化,吸收了大量的德语词汇,为现代英语奠定了基础。我们还可以在英语语法中看到很多德语影响。因此,对于具有德语或英语基础的学习者来说,如果在学习德语或英语时能够分析、比较和讨论它们之间的词法、句法和语篇结构,就可以在短时间内掌握德语或英语。知识结构是一种极其有效的方法。
    词序是指句子中的各个组成部分,而不是每个单词的顺序位置。它是表达各句子成分之间句法关系的重要手段,因此在句子结构中起着重要的作用。句子成分分为初级成分和次级成分。前者指句子中的主语和谓语,后者指宾语、状词、定语、介词短语等。下面对德语陈述句和疑问句的词序进行分析、比较和讨论和英语。
    在德语和英语的句法中,陈述句和疑问句都涉及到(德语)肯定词序和反词序或(英语)自然词序和倒装句的问题。主语在前、谓语在后的词序为肯定词序或自然词序;否则就是倒装句或倒装句。德语和英语的陈述句可以使用肯定词序或否定词序或倒装句。德语中肯定词序和否定词序的使用主要取决于要强调特定句子的哪个组成部分。
    德语和英语陈述句词序的共同点是第一个词可以是代词、名词和状语:不同的是德语词序非常灵活,任何成分都可以放在句首来表达强调。英语陈述句则不同。除了上述副词、连词置于句首,虚拟语气倒装表示强调外,动名词、动词不定式、名词性从句也可置于句首,句子为按自然词序。英语陈述句的词序是比较固定的。德语和英语中的特殊问题和一般问题通常使用反向词序或倒装句。德语和英语中的选择性疑问句和反义疑问句通常使用肯定词序、自然词序或倒装句。从上面德语和英语疑问句的词序来看,我们不知道第一个词可以是疑问词、动词、代词或名词等;句子的语序可以是德语正语序或负语序、英语自然语序和倒装句。
    在推导方法上,两种语言都具有前缀推导和后缀推导的功能。就前缀派生而言,德语分为可分离前缀、不可分离前缀、可分离与不可分离前缀(主要指动词)等形式。因此,它比英语复杂和灵活得多,可以用作派生前缀的词类也比英语多得多。将两个或多个单词组合起来的复合方法不仅是这两种语言中最重要的构词方法,也是它们之间最常见的构词方法,都具有广阔的发展前景。现代德语中分类方法的地位远不如英语突出,所涉及的转换词性数量也没有英语那么多。这种构词法在德语中仍处于语法与构词的交界处,但其名词性转换方法的现象已变得十分普遍。缩写词在德语和英语中都是一种相对较新的构词方法,并且其使用越来越普遍。这类词汇正在迅速扩大。缩写主要用于名词,其他词类很少出现。其缩写形式主要分为缩写词、缩写词和缩写符号。两种语言的构词方法基本相同。

地址:哈尔滨市南岗区西大直街151号

黑龙江滨才学院

黑ICP备15002468号-5