导航

韩剧照进现实!调查总裁夫人受贿的反腐局局长身亡?

发布时间:2024-08-13 08:51:02

김건희 여사 명품 가방 수수 사건의 조사 실무를 총괄했던 국민권익위원회(권익위) 부패방지국장이 숨진 채 발견됐다. 그는 지난 6월 권익위의 김 여사 사건 종결 처리와 관련해 조사 책임자로서 극심한 자괴감을 토로했던 것으로 전해진다.

近日,全权负责调查金建希名牌包受贿事件的国民权益委员会(权益委)反腐局局长身亡。据悉,他在今年在6月被委任为调查负责人,曾对金女士案件结案表示非常惭愧。


8일 오전 9시50분쯤 세종시 종촌동의 한 아파트에서 권익위 김아무개 국장이 숨져 있는 것을 부하 직원이 발견해 경찰에 신고했다. 이 직원은 김 국장이 출근을 하지 않고 연락도 닿지 않자 아파트를 찾았다가 안방에 숨져 있는 김 국장을 발견했다고 한다.

8月8日上午9点50分,在世宗市宗村洞的某公寓,他的下属职员发现权益委局长金某身亡,向警方报案。据悉,该职员发现金局长没来上班,也联系不上,去公寓后发现金局长在家中身亡。

a6a540ea5d6c4aa2cf8f48839a9d2227.jpg

“내 생각은 달랐지만 반대할 수 없어”

“如果想法不同,我不能反对”


김 국장은 권익위의 청렴·부패·채용비리 관련 조사 업무의 실무 책임자로 김건희 여사의 명품 가방 수수 사건과 이재명 더불어민주당 전 대표의 응급헬기 이송 사건 등의 조사를 지휘했다. 

金局长是权益委清廉、腐败、聘用腐败等相关业务的实务负责人,负责指挥了金建希名牌包受贿事件,以及共同民主党前代表李在明的应急直升机移送事件等的调查。


그는 최근 김 여사 명품 가방 수수 사건이 ‘종결’ 처리된 것과 관련해 '양심에 반하는 일을 해 괴롭다'는 취지로 지인들에게 하소연 했던 사실이 한겨레 취재 결과 확인됐다. 김 여사 사건 처리와 관련해 김 국장은 ‘종결’이 아니라 수사기관에 이첩하자는 의견을 냈던 것으로 전해진다. 

据《韩民族日报》采访结果,就最近金女士名牌包受贿事件“结案”一事,他曾向熟人诉苦:“我做了违背良心的事情,感到很痛苦。”据悉,金局长对金建希事件的处理结果并非“结案”,而是建议移交调查机关。


경찰은 현장에서 김 국장이 남긴 메모 형식의 짧은 유서를 확보했다. 유서에는 구체적 이유는 밝히지 않은 채 심신의 괴로움을 호소하는 내용이 담겨 있었다고 한다.

在现场,警方发现了金局长留下的简短的纸条遗书。遗书并未透露具体的自杀理由,主要是诉说身心痛苦的内容。6047d8f9e7a7f2604a373f0891545866.jpge81aed96ff5a4cb09fd9a3ae3db551dd.jpg

숨진 김 국장과 자주 연락해왔다는 한 지인은 이날 한겨레와 한 통화에서 “김 국장이 지난 6일 문자메시지로 ‘최근 저희가 실망을 드리는 것 같아 송구하다. 심리적으로 힘들다’고 호소해 ‘조금만 참으면 역할을 할 날이 올 것’이라고 위로했다”며 한숨을 쉬었다. 

一位曾和金局长保持密切联系的熟人,在当天与《韩民族日报》的通话中表示:“金局长在6号发短信给我说‘最近我们让大家很失望,非常抱歉,我在心理上感到很疲惫’,然后我安慰他说‘再忍一忍,总有一天会发挥作用的。’


그러면서 “지난 6월27일엔 김 국장이 술자리에서 전화를 걸어와 ‘권익위 수뇌부에서 김 여사 명품 가방 사건을 종결하도록 밀어붙였다’는 취지로 괴로움을 토로했다. ‘내 생각은 달랐지만 반대할 수 없었다. 힘들다’고 털어놓았다”고 전했다. 

他还表示:“今年6月27日,金局长在酒桌上给我打电话,说‘权益委领导层强行推进了金建希名牌包事件结案’,吐露了自己的痛苦。‘如果想法不同,我无法反对,实在太累了’。


그는 “김 국장이 업무가 고되어 스스로 목숨을 끊은 것처럼 알려져 이를 바로잡으려고 통화와 문자로 주고받은 내용을 공개하는 것”이라며 “김 국장과는 여러해 전 부패방지 관련 업무를 하면서 알게 돼 가깝게 지내왔다”고 했다.

他说:“我之所以要公开通话和短信内容,是要想要让所有人知道,金局长是因为工作痛苦而自杀的。我和金局长是在很多年前做反腐业务的时候认识的,我们关系很好。”

06fba227e0e57861eb7f284360f0ebc2.jpg

앞서 권익위는 지난 6월9일 김 여사의 명품 가방 수수 행위에 대한 청탁금지법 위반 여부 조사에서 ‘위반 사항 없음’으로 종결 처리했다. 

此前,6月9日在‘金建希收取名牌包是否违反《禁止请托法》’的调查中,权益委员会以“不构成违法行为”结束了调查。


김 국장의 상급자였던 정승윤 부패방지 부위원장은 당시 “청탁금지법상 공직자 배우자에 대한 제재 규정이 없기 때문에 종결 결정했다”는 전원위원회 의결 결과를 발표했다. 

当时,金局长的上级、反腐副委员长郑承润发表了全员委员会的表决结果:“因为《禁止请托法》中不存在对公职者配偶的制裁规定,所以决定终结此案。”


이후 권익위에선 사건 종결 처리에 반발한 최정묵 비상임위원이 “법리적으로 충분히 다툼의 여지가 있었고, 국민이 알고 있는 중요한 비리로 판단할 수 있는 문제가 혐의 없음으로 종결됐다. 종결 처리에 책임지겠다”며 사퇴하는 등 극심한 진통이 이어졌다.

此后,权益委员会‘反对结案处理特殊委员’崔正默表示“在法律上充分存在进一步讨论的余地,这是全体国民都明白的很严重的不正之风,竟以无嫌疑结案。我会负责此案的结案处理”,随后引咎辞职,出现了一阵严重的阵痛期。

98780694c97c0b867c1be3e2685db10f.jpg

노종면 민주당 원내대변인은 서면브리핑을 내어 “권익위 공무원의 명복을 빌며, 민주당이 진상규명에 앞장서겠다”며 “고인의 죽음에 책임이 있는 이들은 지금이라도 고백하고 사과하라”고 촉구했다.

民主党院内发言人卢钟勉在书面简报中敦促:“为权益委的公务员祈祷冥福,民主党将带头查明真相。对故人的死亡负有责任的凶手,要立刻坦白道歉。”


重点词汇


자괴감【名词】自愧感

청렴【名词】清廉 ,廉洁

유서【名词】由来 ,来历,遗书

송구하다【名词】惶恐不安 ,歉疚不安

배우자【名词】配偶 ,伴侣 ,对象

비리【名词】不正之风 ,不合理

地址:哈尔滨市南岗区西大直街151号

黑龙江滨才学院

黑ICP备15002468号-5