导航

一些含有动物的俄罗斯谚语

发布时间:2024-08-15 08:30:28
Слово не воробей, вылетит- не поймаешь.

Что написано пером, того не вырубишь топором.
一言既出,驷马难追。

Волков бояться- в лес не ходить.
不入虎穴焉得虎子。

Нет худа без добра.
Не было бы счастья, да несчастье помогло.
塞翁失马,焉知非福。

Лучше поздно, чем никогда.
亡羊补牢

Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.
路遥知马力,日久见人心。

Знает кошка чьё мясо счесла
猫知道自己吃了谁的肉。(谁干的谁心里清楚)

Яйца курицу не учат.
直译:鸡蛋不能教训母鸡
意译:不要班门弄斧。


地址:哈尔滨市南岗区西大直街151号

黑龙江滨才学院

黑ICP备15002468号-5