Первый бетон был залит для ядерного острова четвертого блока АЭС "Чжанчжоу" в провинции Фуцзянь, сообщила Китайская национальная ядерная корпорация. В конечном итоге на станции разместятся шесть энергоблоков Hualong One.中核集团报道称,福建省漳州核电站4号机组核岛已浇筑第一罐混凝土。该核电站最终将容纳6台“华龙一号”机组。В мае 2014 года местное правительство дало одобрение на первый этап строительства атомной станции "Чжанчжоу", включающий два блока AP1000. Национальное управление по ядерной безопасности дало одобрение на блоки AP1000 в декабре 2015 года и подтвердило выбор площадки в октябре 2016 года. Первоначально ожидалось, что строительство первого этапа начнется в мае 2017 года. Однако впоследствии CNNC решила использовать вместо этого проект HPR1000 (Hualong One). Еще два блока Hualong One запланированы для второго этапа станции и еще два предложены для третьего этапа.2014年5月,当地政府批准漳州核电站一期建设,包括两台AP1000机组。国家核安全局于2015年12月核准AP1000机组,并于2016年10月确认选址。原预计一期工程将于2017年5月开工,但后来中核集团决定改用HPR1000(华龙一号)项目。该电站二期计划再建设两台华龙一号机组,三期计划再建设两台。Строительство первого блока АЭС "Чжанчжоу" началось в октябре 2019 года, второго блока — в сентябре 2020 года.漳州核电站1号机组于2019年10月开工建设,2号机组于2020年9月开工建设。CNNC выпустила оценку воздействия на окружающую среду для третьего и четвертого блоков АЭС "Чжанчжоу" в октябре 2020 года. В сентябре 2022 года Государственный совет Китая одобрил строительство двух блоков Hualong One в качестве второй очереди данной АЭС.中核集团于2020年10月发布了漳州核电站3、4号机组环境影响评价。2022年9月,中国国务院批准建设两台华龙一号机组作为该核电站的二期工程。«Атомная электростанция "Чжанчжоу" является отправной точкой для массового строительства энергоблоков Hualong One», — заявили в CNNC. «На данный момент началось строительство четырех блоков, где безопасность и качество находятся под хорошим контролем. Ожидается, что первый блок будет введен в эксплуатацию и начнет вырабатывать электроэнергию в 2024 году; второй блок двигается к соответствующим работам перед холодными испытаниями; на третьем блоке началось строительство 22 февраля этого года; и предварительные работы по пятому и шестому блокам продвигаются в соответствующем порядке».中核集团称,漳州核电站是华龙一号机组大规模建设的起点。截至目前,已有4台机组开工建设,安全质量控制良好。预计1号机组将于2024年投产发电;2号机组正在向冷试前的相关工作推进;3号机组已于今年2月22日开工建设;5号、6号机组前期工作正在有序推进。Проект АЭС "Чжанчжоу" принадлежит CNNC-Guodian Zhangzhou Energy Company, совместному предприятию CNNC (51%) и China Guodian Corporation (49%).漳州核电站项目属于中核国电漳州能源有限公司,由中国核工业集团有限公司和中国国电集团有限公司分别出资51%和49%的股比合资组建。Первые два демонстрационных блока проекта Hualong One от CNNC на АЭС "Фуцин" в провинции Фуцзянь уже запущены. Пятый блок был введен в коммерческую эксплуатацию 30 января 2021 года, шестой блок — 25 марта 2022 года. Два реактора Hualong One также были построены как второй и третий блоки АЭС "Карачи" в пакистанской провинции Синд. Они были введены в промышленную эксплуатацию в мае 2021 года и апреле 2022 года соответственно.中核集团在福建省福清核电站的“华龙一号”项目的前两台示范机组已经启动。第5台机组于 2021 年 1 月 30 日投入商业运营,第6台机组于 2022 年 3 月 25 日投入商业运营。巴基斯坦信德省卡拉奇核电站的2号和3号机组也建造了两座“华龙一号”反应堆。它们分别于 2021 年 5 月和 2022 年 4 月投入工业运行。В дополнение к блокам 1–4 АЭС "Чжанчжоу", CNNC также строит два реактора Hualong One на третьем и четвертом блоках АЭС "Чанцзян" в провинции Хайнань, строительство которого началось в марте 2021 и декабрь 2021 года соответственно.除漳州核电站 1-4 号机组外,中核集团还在海南省昌江核电站 3 号和 4 号机组建设两座“华龙一号”反应堆,分别于 2021 年 3 月和 2021 年 12 月开工。Также готовится к началу строительства первой очередь АЭС "Цзиньцимэнь" в провинции Чжэцзян, на котором будут установлены два реактора Hualong One浙江省金七门核电站一期工程也在准备开工,将安装两座华龙一号反应堆。
内容来源自网络,如有侵权请联系删除