导航

还在用这些「万能词」?法国人一眼就看出你法语不行……

发布时间:2025-02-24 10:01:21

法语动词四大金刚“être”、“avoir”、“aller”、“faire”,可以说是堪称“万能词”般的存在。不少同学一开口想不起来要说啥,就靠这些动词救场。

 

然而这些入门时的救命词,却可能为后期的法语学习埋下“雷区”。在正式场合,比如面试、演讲等,过度使用“万能词”可能会给人留下词汇量较少、法语水平一般的印象。尤其在进行考试作文、毕业论文等学术写作时,更要尽量避免重复使用或误用这些“万能词”。今天就让法语君来教你怎么有效避雷~

 

踩雷版:

C’est son rôle d’évaluer les mémoires des élèves.

修正版:

L’évaluation des mémoires des élèves constitue son rôle.


解析:C’est...de...的解释性结构偏生活化,且ce和son rôle并用属重复性强调表达,改为书面语动词constituer.


举一反三:

être 还可以由以下表意更具体的近义词替代:

s’agir, consister en, rester, apparaître, paraître, sembler, constituer, représenter, s’avérer...

踩雷版:

J’ai eu mon master !

修正版:

Je viens d’obtenir mon master !


解析:这句“获取文凭”用了obtenir替代,如果是“获取知识”用acquérir会更符合教学类论文的术语要求。还有经典的直译误区,“武汉有...人口”,很容易第一反应“avoir”,但地道表达是“compter”


举一反三:

avoir还可以由以下表意更具体的近义词替代:

acquérir,assumer,bénéficier,compter,détenir,obtenir,occuper,posséder,présenter,produire,rencontrer..

 

踩雷版:

Six étudiants vont en France pour approfondir leurs études en master.

修正版:

Six étudiants se rendent en France pour approfondir leurs études en master.


解析:用se rendre代替aller,相当于中文的“赴”和“去”的区别。像领导人出国访问也基本是用se rendre这个词。


举一反三:

aller还可以由以下表意更具体的近义词替代:

se rendre,visiter,rendre visite à qn. ...

图片

踩雷版:

Je fais un rapport sur la crise de 2008.

修正版:

Je réalise un rapport sur la crise de 2008.


举一反三:

faire还可以由以下表意更具体的近义词替代:

réaliser,entreprendre,effectuer,exécuter,opérer,procéder...

 

另外,过于主观性的、过于抽象的、不正式的词也要慎用。

内容来源自网络,如有侵权请联系删除

地址:哈尔滨市南岗区西大直街151号

黑龙江滨才学院

黑ICP备15002468号-5