Chery verhandelt mit Volkswagen über den Erwerb von Fabriken in Deutschland zur Produktion seiner neuen Marke Lepas.
奇瑞正与大众集团谈判收购其在德国的工厂,用于生产旗下新品牌Lepas的车型。
前情提要:
1.Chery könnte zwei Volkswagen-Fabriken in Dresden und Osnabrück erwerben oder pachten, die derzeit geschlossen werden.
奇瑞可能收购或租用大众集团位于德累斯顿和奥斯纳布吕克的两家工厂,目前这两家工厂正处于关闭状态。
2.Der chinesische Hersteller plant, in Deutschland Modelle seiner neuen Marke Lepas zu produzieren, mit Elektro-, Hybrid- und Verbrennungsmotoren.
这家中国制造商计划在德国生产其新品牌Lepas的车型,包括纯电动、混动以及传统燃油动力版本。
3.Durch die Transaktion könnte Chery EU-Zölle auf chinesische Autos umgehen und seine Präsenz auf dem europäischen Markt stärken.
通过此次交易,奇瑞或可规避欧盟对中国汽车征收的关税,同时增强其在欧洲市场的布局。
4.Die Entscheidung unterliegt regulatorischen, arbeitsrechtlichen und wirtschaftlichen Faktoren und eine endgültige Vereinbarung wurde noch nicht getroffen.
该决策需综合考量监管、劳动法及经济等多重因素,目前尚未达成最终协议。
正文 Chery, einer der führenden Automobilhersteller Chinas, befindet sich derzeit in Verhandlungen mit dem Volkswagen Konzern zwei seiner Werke in Deutschland, in Dresden und Osnabrück, zu erwerben oder zu pachten. Diese Einrichtungen, die der deutsche Riese derzeit aufgrund seiner Kostensenkungspläne schließt, könnten zum neuen europäischen Betriebszentrum des asiatischen Unternehmens werden. 中国领先汽车制造商奇瑞正与大众集团就收购或租赁其在德国德累斯顿和奥斯纳布吕克的两家工厂进行谈判。这家德国巨头当前正实施成本削减计划而关闭这些设施,它们可能将成为该亚洲企业在欧洲的新运营中心。 Seit Jahren Chinesische Hersteller wollen ihre Präsenz in Europa stärken, und zwar nicht nur, um auf dem Kontinent zu expandieren, sondern auch und vor allem, um die Zollschranken zu umgehen, die die Europäische Kommission für außerhalb der EU hergestellte Elektrofahrzeuge erhebt. In diesem Zusammenhang Chery sieht eine strategische Chance im Kauf oder Leasing bereits bestehender Fabriken, wodurch eine lokale Produktion aufgenommen werden könnte, ohne dass von Grund auf neue Anlagen gebaut werden müssten. 中国汽车制造商多年来一直寻求加强在欧洲市场的布局,这不仅是出于欧洲本土扩张的需要,更是为了规避欧盟委员会对非欧盟产电动汽车加征的关税壁垒。在此背景下,奇瑞将收购或租赁现有工厂视为战略机遇——通过盘活现有产能实现本地化生产,无需从零开始新建生产设施。 Fortgeschrittene Verhandlungen und zu berücksichtigende Faktoren … 深入谈判阶段与待考量因素…… Laut Aussagen von Führungskräften von Chery Gespräche mit Volkswagen sind fortgeschritten. Das chinesische Unternehmen analysiert jedoch noch immer Fragen wie Arbeitskosten, Gewerkschaftsmitgliedschaft, Lieferkette und der in Deutschland geltenden Gesetzgebung. Charlie Zhang, Vizepräsident von Chery International, erklärte, dass die Aussichten zwar positiv seien, die Situation in Deutschland jedoch „sehr komplex“ sei und Machbarkeitspläne sorgfältig geprüft werden müssten. 据奇瑞高管透露,与大众集团的谈判已取得显著进展。不过,这家中国车企仍在审慎评估多项关键因素,包括劳动力成本、工会制度、供应链配套以及德国现行法规等。奇瑞国际副总裁Charlie Zhang表示,尽管合作前景乐观,但德国市场环境"极其复杂",必须对可行性方案进行周密论证。 Einer der Kernpunkte dieser möglichen Vereinbarung wäre die Herstellung von Modellen der neue Marke Lepas, das vor Kurzem von Chery eingeführt wurde und auf die Volumensegmente in Europa abzielt. Das geplante Sortiment umfasst zwei Kompakt-SUVs und ein Mittelklasse-SUV, erhältlich sowohl mit Elektro-, Plug-in-Hybrid- als auch mit herkömmlichem Verbrennungsmotor. Diese Fahrzeuge stammen aus der Tiggo-Familie und ihr Ziel ist es, mit etablierten Herstellern wie Dacia in den Zugriffssegmenten. 这项潜在合作的核心内容之一,是生产奇瑞最新推出的Lepas品牌车型——该品牌专为欧洲主流汽车市场打造。根据规划,产品线将包含两款紧凑型SUV和一款中型SUV,并提供纯电动、插电混动及传统燃油三种动力版本。这些源自奇瑞瑞虎系列的车型,旨在与达契亚等成熟品牌争夺入门级市场份额。 Die mögliche Ankunft von Chery in den ehemaligen Volkswagen-Werken könnte Entlastung der Arbeitnehmer, die von der Schließung der Werke betroffen sind. Im Emder Werk sind mehr als 8.000 Menschen beschäftigt und es wird erwogen, einen Teil der Belegschaft wieder einzustellen, sollte sich der chinesische Hersteller dort letztlich niederlassen. Darüber hinaus würde die Vereinbarung Chery ermöglichen, Umgehung von Zöllen auf Importe chinesischer Elektrofahrzeuge, einer der Hauptgründe für die Produktion in Europa. 奇瑞若入驻大众旧厂房,或将缓解工厂关闭带来的员工安置压力。仅埃姆登工厂就涉及逾8000名员工,若该中国车企最终落户,考虑重新雇佣部分原班人马。此项合作还将助力奇瑞规避中国产电动汽车的进口关税,这正是在欧投产的核心动因之一。 Andererseits verfügt Chery bereits über Erfahrung in der lokalen Fertigung in der EU, wie Seit 2024 werden im ehemaligen Nissan-Werk Autos montiert., in Zusammenarbeit mit der spanischen Marke Ebro. Diese Strategie der Verteilung der Produktion auf mehrere europäische Werke zielt nicht nur darauf ab, Handelsbarrieren zu überwinden, sondern auch Fahrzeuge besser an die Bedürfnisse der europäischen Verbraucher anpassen. 另一方面,奇瑞已具备欧盟本土化生产的经验——自2024年起,该集团便通过与西班牙品牌Ebro合作,在日产旧厂房开展汽车组装业务。这种多点布局欧洲的生产策略,不仅旨在突破贸易壁垒,更能精准契合欧洲消费者的需求。 Expansion und wachsende industrielle Präsenz … 扩张与日益增强的产业布局…… Pläne Chery Auto plant, seine Präsenz in Europa rasch auszubauen. Das Unternehmen exportierte im Jahr 2,6 weltweit mehr als 2024 Millionen Fahrzeuge und hat bereits fast 16.000 Einheiten seiner Marken verkauft Omoda y JAEKO auf dem Kontinent im ersten Quartal 2025. Mit dem Betrieb in Deutschland plant die Marke, ihr Händlernetz weiter zu konsolidieren und auszubauen, insbesondere in Schlüsselmärkten wie Frankreich und Deutschland, wo sie in den kommenden Monaten bis zu 100 Verkaufsstellen eröffnen möchte. 奇瑞汽车正加速推进欧洲市场扩张计划。2024年,该集团全球出口量突破260万辆,旗下欧萌达(Omoda)和捷途(JAEKO)品牌2025年第一季度在欧洲销量已达近1.6万辆。通过在德投产,奇瑞计划进一步巩固经销商网络,重点拓展法国、德国等关键市场——未来数月内拟在这些地区新增多达100个销售网点。 Parallel dazu zählt das Unternehmen zu seinen Prioritäten die Modernisierung des Werks in Barcelona, und bereitet die Linie für die Montage von Elektro- und Plug-in-Hybridmodellen vor, die sowohl an den lokalen Markt als auch an die internationale Nachfrage angepasst sind. Cherys Ziel ist es, Mehr als 50 % der in Europa montierten Fahrzeugteile sind nicht chinesischen Ursprungs, einschließlich des Imports von Batterien aus anderen Ländern. 与此同时,该企业将巴塞罗那工厂现代化改造列为首要任务,正筹备建设专为纯电动及插电混动车型打造的生产线,以满足本土与国际市场需求。奇瑞计划实现欧洲组装车辆超50%的零部件非中国化采购,其中电池将直接从第三国进口。 Diese Vereinbarung könnte einen bedeutenden Richtungswechsel für den europäischen Automobilsektor symbolisieren. Einerseits hieße das, traditionsreiche Anlagen der deutschen Industrie wiederzuverwenden, Massenentlassungen zu vermeiden und einen Teil der hiesigen Industriestruktur zu erhalten. Darüber hinaus würde es Chery ermöglichen sich als einer der Hauptakteure im Bereich der elektrischen und nachhaltigen Mobilität in Europa zu positionieren, um die regulatorischen und kommerziellen Schwierigkeiten des Sektors zu überwinden. Die endgültige Entscheidung in den kommenden Wochen wird ausschlaggebend dafür sein, wie sich der Automobilmarkt auf dem Alten Kontinent entwickelt. 此项合作或将成为欧洲汽车产业转型的重要风向标。一方面,这意味着德国传统工业设施的重新启用,既能避免大规模裁员,又可保全当地部分工业架构。另一方面,奇瑞有望借此在欧洲电动化及可持续出行领域确立主导地位,从而突破行业监管与商业壁垒。未来数周内的最终决策,将深刻影响欧洲大陆汽车市场的格局演变。
内容来源自网络,如有侵权请联系删除