“祛魅”用日语怎么说?

发布时间:2024-05-27 08:16:08

“祛魅”一词源于马克斯·韦伯所说的“世界的祛魅”,汉语也可译作“去魅”、“去魔”、“解魅”。祛,去除;魅,吸引人的力量。通俗来讲,祛魅是指对于科学和知识的神秘性、神圣性、魅惑力的消解。

可以意译为“跌落神坛”。是指因为某些原因褪去了身上的光环,与普通大众没有区别了。神坛的意思是:地位很高,被很多人崇拜。跌落的意思是:从高出落下。

22e06d5c791896ce48381af1e12a63e.jpg

首先“祛”指祛,去除;去除可以翻译为「取り除く」、「除去」、「取り払う」「取り去る」「引き退ける」「外す」。

魅,指吸引人的力量。可以翻译为「魅力」「魅入る」「取り柄」「醍醐味」「味わい」

dddb01cadf51064ba1808ce49161ba6.jpg

“祛魅”可以翻译为「魅力を取り除く」
跌落神坛可以翻译为「~の王座からおちる」。

我们一起来具体分析一下吧。

日语中有关去除的词语有:

取り除く


[取り壊し〕除掉,去掉;拆掉,拆除;

[消して。〕解除,消除。

例:


害虫がいちゅうのぞく。

除害虫。


じゃまないしのぞく。

清除碍事的石头。


恐怖きょうふのぞく。
解除恐怖心。


患部かんぶのぞく。
摘除患部。


これで疑念ぎねんがすっかりのぞかれる。

这就彻底扫清[消释〕了疑虑。

除去

じゃまなものをのぞき去ること。取りのけること。清除干扰物,清除。


例:

障害しょうがいぶつ除去じょきょする

清除障碍物。

取り払う

すっかりとりのぞく。まったく取り去る。 拆除,撤掉。


例:

おおいをはら

撤去遮盖物。


道路どうろ障害しょうがいぶつはら

拆掉路障。


ふる建物たてものはほとんどはらわれた
古建筑几乎都拆掉了。


取り去る


取って無くす。除去;去掉。


例:


不安ふあん

消除不安

引き退ける

1、引いて取り去る。去除。

例:

おおいを退けるける

去除遮盖物


2、引き離す。遠ざける。拉开

例:


けんかする二人ふたり退ける

拉开吵架的两人


はずす·外す


1、〔取り去る〕[取り付けてあるものを]取下;

[機械部品を]卸下;

[留めてあるものを]摘下,解开。

例:

雨戸あまどはず

取下木板套窗


めがねをはず

摘下眼镜。

 

ボタンはず

解开纽扣。

かべの絵はず

摘下墙上的画


機械きかい本体ほんたいから装置そうちはず

从机器[本体〕上卸下装置。


かれはメンバーからはずされた

他被从成员中取消了


2、〔とり逃がす〕错过,失掉。

例:

タイミングはず

错失良机

相手のねらいはず

使对方的企图落空


3、〔そらす〕避开,躲过。

例:

質問はず

避开提问


4、〔退く〕退,离。

例:


急用で席はず
因为急事退席


ちょっとはずしてください

请你[稍微〕离开一下


魅,吸引人的力量。日语中有关魅力的词语有:

魅力

人の心をひきつける力。吸引力,魅力。


例:


魅力みりょくんだひと

富有魅力的人。


彼女かのじょ魅力みりょくかんずる

感到她很有魅力。

中国ちゅうごく観光かんこうとしても魅力みりょくのあるくにです
中国作为旅游地也是有吸引力的国家。


取り柄

「取るべきところ。長所。」优点,长处。

例:

なんもない

没有任何长处。


醍醐味

1、〔妙味〕深奥的妙趣、乐趣。

2、〈仏〉佛家的妙法,如来佛最高的教法

例:

スキーの醍醐だいご

滑雪的妙趣。


醍醐だいご充分じゅうぶんあじわう
饱尝乐趣

味わい

1、味,味道


例:

料理りょう季節きせつあじわいをそえる

给菜肴添上季节的风味


2、〔おもむき〕趣味;妙处。

例:

彼女かのじょ演技えんぎにはなんともえぬあじわいがある

她的表演有难以形容的妙处。


彼女かのじょにはなんともいえぬあじわいがある

她的画里面有难以形容的妙处。


魅入る

[迷わす]迷住;

[まつわりつく]缠住。

例:

悪魔あくま魅入みいられる

着了魔/被恶魔缠住

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部