一次说清「返す」「戻す」区別
发布时间:2023-12-05 10:14:29
中文翻译类似都是表示还,我们看下具体区别。
1,返す:
a:回归到原场所
この本を本棚の同じ場所に返してね
把这本书放回到书架原处哟
b:归还给原所有人
この間借りたお金、今日返すね
前段时间借的钱今天还哈
c:用于人际关系
恩を返す
报恩
2,戻す:
回归到原场所
この本を本棚の同じ場所に戻してね
把这本书放回到书架原处哟
综上:返す大致三个用法,和戻す也有重合。
以上!下一期见咯
- 相关标签:日语
- 上一篇:大丈夫和かまいません的区别
- 下一篇:干货 | 将「い形容词」变成名词的两种方式,你知道吗