韩语相似语法辨析:생각하다 VS 생각나다

发布时间:2024-06-20 08:49:07

“생각하다”和“생각나다”,二者只有一字之差,而且在翻译的时候意思也很相似,所以很多小伙伴在学习的时候很容易搞混弄错。


今天我们就来看一下二者的区别是什么~

생각하다 

“생각하다”属于他动词,可以搭配宾语,它的固定搭配形态是:N을/를 생각하다。

表示“思考……”、“考虑……”、“想到……”的意思。

比如:
미래 생각하다: 考虑未来
문제 생각하다: 思考问题


再来看几个例句:

네 말 잘 생각해 봤는데 네 말이 맞아.

我仔细想了你说的话,你说的是对的。


진로에 대해 잘 생각해 봐.

你好好考虑下你的前途吧。


생각나다


而“생각나다”属于自动词,不可以搭配宾语,它的固定搭配形态是:N이/가 생각나다。
表示“想起……”、"记起……"、“产生……(的)想法”、“冒出……(的)念头”的意思。

比如:

고향 생각 나다: 想起故乡
엄마 생각나다: 想起妈妈
수업 내용 생각나다: 记起上课内容


也通过几个例句再来感受下区别。

오늘 왠지 자꾸 엄마 생각난다.

不知道为什么今天怎么总是想起妈妈。


초등 학교 친구들 생각나?

你还记得小学同学吗?


仔细看,二者其实翻译出来是不一样的哦。韩语里面的自动词和他动词一直都是学习的难点,比起单纯记住单词的意思,还是鼓励大家记词组,并且通过句子的整体意思去理解。



电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部