俄罗斯总统普京发表俄祖国保卫者日贺词

发布时间:2024-02-27 09:00:31

МОСКВА, 23 февраля. /ТАСС/. Президент России Владимир Путин поздравил жителей страны с Днем защитника Отечества.

塔斯社2月23日莫斯科报道。俄罗斯总统弗拉基米尔·普京在祖国保卫者日向俄罗斯公民表示祝贺。
"Уважаемые товарищи, друзья! Поздравляю ветеранов, личный состав, гражданский персонал вооруженных сил, всех, кто прошел воинскую службу, с Днем защитника Отечества", - сказал он в видеообращении.
他在视频讲话中表示:“亲爱的同志们、朋友们,在祖国保卫者,我向退伍军人、武装部队人员、文职人员以及所有服完兵役的人表示祝贺。”
Путин отметил, что этот праздник - один из самых почитаемых в России. "Он давно стал народным и всегда отмечается широко, по всей стране, во всех коллективах и семьях, в каждом городе или селе. С пониманием великой значимости ратного труда, с огромным уважением к нашим военнослужащим, ко всем, кто стоит за Родину, защищает ее интересы и безопасность граждан, суверенитет и независимость России", - указал глава государства.
普京表示,这个节日是俄罗斯最受尊敬的节日之一。祖国保卫者日早已深入人心,在全国各地、所有集体和家庭、各个城市或乡村,人们带着对军事工作重大意义的理解、对我们的军人、对所有为祖国、为保护祖国利益和公民安全、为俄罗斯主权和独立而奋斗人的敬意而广为庆祝这个节日。
Преданность Родине
奉献祖国
Президент отметил, что Россия гордится своими армией и флотом, их стойким, неустрашимым характером, который закалялся в суровых битвах, их верностью русской воинской школе, заветам великих полководцев, опыту многих поколений российских воинов.
普京指出,俄罗斯为自己的陆军和海军感到骄傲,为他们在严酷的战斗中磨砺出的坚毅不屈的品格,为他们忠于俄罗斯军事学派、忠于伟大统帅的遗志、忠于几代俄罗斯军人的经验感到骄傲。
"Защитники Отечества в нашей стране окружены подлинной народной любовью. А преданность Отчизне, святой долг беречь ее, отстаивать каждую пядь своей земли всегда были и остаются нашими важнейшими, непререкаемыми ценностями", - подчеркнул глава государства.
普京指出:“俄罗斯祖国的捍卫者受到了民众的真诚爱戴。忠诚于祖国,保卫祖国和捍卫祖国每一寸土地的责任,过去是,现在仍然是俄罗斯最重要的无可争辩的价值观。”
Путин заверил защитников Отечества, что все граждане России верят в их в силу и надежность, знают, что они всегда на посту, всегда на страже интересов и безопасности государства.
普京向祖国保卫者保证,所有俄罗斯公民都相信自己的力量和可靠性,知道自己始终坚守岗位,始终捍卫国家利益和安全。
"Желаю вам крепкого здоровья и новых успехов на благо Родины. И, конечно, самые теплые поздравления вашим семьям, вашим близким, тем, кто вас любит и ждет, кто является для вас надежной опорой в жизни и на службе. С праздником вас!" - заключил президент.
总统普京表示:“祝愿你们身体健康,为祖国的利益再立新功。当然,我还要向你们的家人、你们所爱的人、那些爱你们、在生活中和工作中为你们提供可靠支持的人表示最热烈的祝贺。祝你们节日快乐!”

image.png

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部