学了很久俄语的你,表达“当然”只会用“конечно”可不行!

发布时间:2024-04-09 08:55:39

 1、конечно 当然;偏口语化,使用最广

 

例:

 

Вы любите музыку? —Конечно!

 

“ 您喜欢音乐吗? ”—“当然喜欢! ”

 

Можно мне закурить? —Конечно.

 

“ 我可以吸烟吗? ”—“当然可以。”

 

 

 

2、безусловно 毫无疑问,当然

 

例:

 

Безусловно, он прав.

 

毫无疑问, 他是对的。

 

Дважды два безусловно, четыре.

 

二乘二当然等于四。

 

 

 

3、бесспорно 显然,无疑,不容争辩;指对所说的内容有绝对把握,语气文雅

 

例:

 

Бесспорно, что так будет обстоятельнее, однако и медленнее. 

 

这样办固然稳当些,可就是要慢一些。

 

Это бесспорно была его собственная ошибка.

 

这无疑是他自己的错。

 

 

 

4、естественно 自然,当然,不容置疑;指所说内容按事物自然规律,按习惯必然如此

 

例:

 

Это вполне естественно.

 

这是很自然的事。

 

Естественно, он согласился.

 

当然,他同意了。

 

 

 

5、несомненно 肯定,毫无疑义

 

例:

 

Погода, несомненно, станет тёплой.

 

天气肯定要转暖。

 

несомненно правильно

 

正确无疑

 

 

 

6、разумеется 当然,不言而喻;强调所说的内容合乎逻辑

 

例:

 

Помочь тебе является само собой разумеющимся.

 

帮助你是理所当然的。

 

само собой разумеется, что...

 

不言而喻

 

 

 

7、должно быть так 想当然,理当如此

 

例:

 

Я полагаю, что так и должно быть.

 

我认为,理应如此。

 

Должно быть, так они добирались сюда по воде. 

 

他们肯定是走水路过来的。

 

 

 

8、ясное дело 当然,无疑

 

例:

 

Ясное дело! 

 

当然,是这样(表示同意,赞同)

 

 

 

9、натурально 当然,自然,不用说

 

例:

 

Ну, натурально, пошли толки.

 

噢, 不用说, 一些流言传开了。

 

Он, натурально, не согласился.

 

他当然不同意了。

 

 

 

10、вестимо〈旧, 俗, 方〉当然,显然,不用说

 

例:

 

вестимо так

 

当然如此

-А ведь вы, должно, бедно живёте? -Вестимо, не богато. 

 

"你们日子过得大概挺苦吧?" "当然,不怎么宽裕。"


电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部