Мясо на кости - 800 г (拆骨肉-800g)Свекла - 400 г (甜菜根-400g)Капуста белокочанная - 250 г (大白菜-250g)Картофель мелкий - 6 шт. (小土豆-6个)Лук репчатый - 2 шт. (洋葱-2个)Томатная паста - 140 г (番茄酱-140g)Лавровый лист - 3 шт. (月桂叶-3个)Сахар - 1 ст. Ложка (糖-1勺)Уксус 9% - 1 ст. Ложка (9%的醋-1勺)Перец черный горошком - 10 шт. (黑胡椒豌豆-10个)Лук зеленый - 5 г (大葱-5g)Чеснок - 3 зубчика (大蒜-3瓣)Укроп свежий - 15 г (新鲜莳萝-15g)Петрушка свежая - 15 г (新鲜欧芹-15g)Масло растительное - 3 ст. Ложки (植物油-3勺)Сметана (для подачи) - по вкусу (酸奶油-根据个人口味添加)В кастрюлю положить хорошо промытое мясо и залить водой.Как только бульон начнет закипать, необходимо снять пену. Добавить в бульон фасоль и варить на слабом огне 1,5 часа.肉汤开始沸腾时,撇去浮沫。将豆子加入肉汤中,用小火煮1.5小时。Капусту нашинковать тонкими полосками.Картофель нарезать кубиками.Свёклу натереть на крупной терке.Морковь натереть на крупной терке.Разогреть сковороду, добавить 2 ст. ложки растительного масла и обжарить лук в течение 1 минуты.
Затем добавить морковь и жарить еще 2 минуты.给锅预热,加入2勺植物油,将洋葱炒1分钟。然后加入胡萝卜,再炒2分钟。Добавить в сковороду свеклу, 1 ч. ложку соли, 1 ст. ложку растительного масла и жарить, постоянно перемешивая, 2 минуты.
Добавить 1 ст. ложку сахара, томат-пасту, 1 ст. ложку уксуса и 100 мл бульона. Убавить огонь до слабого и тушить свеклу при закрытой крышке 15 минут.放入甜菜根,1勺盐,1勺植物油,继续翻炒2分钟。再加入1勺糖,番茄酱,1勺醋和100毫升肉汤。把火调低,盖上盖子炖甜菜根15分钟。Из бульона достать мясо, отделить его от костей и нарезать небольшими кубиками.В бульон положить картошку и варить 10 минут.
Затем добавить 1 ч. ложку соли, перец горошком, лавровый лист.
Добавить капусту и варить 10 минут.将土豆放入肉汤中煮10分钟。然后加入1勺盐,胡椒粉,月桂叶。加入卷心菜,煮10分钟。Добавить пассерованные овощи, хорошо перемешать. Варить борщ со свеклой на слабом огне 3 минуты.Добавить в борщ нарезанный зеленый лук, давленый чеснок, измельченную зелень петрушки и укропа.
Выключить плиту, накрыть кастрюлю крышкой и оставить борщ на 15 минут.在罗宋汤中加入葱末蒜末,切碎的欧芹和莳萝。关火,盖上锅盖,把罗宋汤闷15分钟。Подавать красный борщ со сметаной.
内容来源自网络,如有侵权请联系删除