提到俄语中的“大”,相信大家都会脱口而出“большой”。但其实,俄语中与“большой”同样表示“大”的近义词还有好多,但它们在语境运用中各有不同,大家要记得认真辨析区分哦~
①俄语中最常见的“大的”形容词——用来形容各种物体或事物的尺寸、规模或数量大②有时根据语境可以翻译为“丰富的”“重要的”“卓越的”③既可表示具体的“大”,也可表示抽象意义上的“大”①非常大、巨大或庞大——更注重强调尺寸或规模的“大”огромные потенциальные силы①巨大的、非常大的;常翻译为“伟大的”——强调事物的壮丽和宏伟,带有褒义的夸奖色彩Великая Октябрьская социалистическая революция②(只用短尾кому 或 для кого)对... 来说过于肥大(指衣着等)
②有影响的, 有势力的, 有声望的, 著名的, 有地位的сильный ые в своих убеждениях людистарший научный сотрудник
内容来源自网络,如有侵权请联系删除