谁说俄语的“重要”只有“важный”一种表达!
发布时间:2024-12-18 09:09:39
01
02
главный 主要的
指人、事物和现象中最主要的,起决定作用的,一般指多数中的唯一一个;还表示领导者,为首的。可与具体名词、抽象名词和表人名词搭配。
例:
главный врач
主任医生
главная улица
主街;大街
главная мысль доклада
报告的主要思想
03
видный 重要的,重大的
多指在地位、职务等方面重要和显著,还可以译为“杰出的”“著名的”。
例:
занимать видное место
身居要职
видный деятель
知名人士
видный изобретатель
著名的发明家
04
основный 基本的
指事物或现象是起基础作用、主导作用或制约作用。语义程度强于“главный”。与具体名词,抽象名词搭配。
例:
основная мысль
主旨,构思
основные черты
基本特征
разногласия по основным вопросам
主要问题上意见分歧
05
серьёзный 重要的,不可轻视的
指内容重要有分量,多与抽象名词搭配。此外,该词还有“严肃”“认真”的含义。
例:
серьёзное заявление
郑重的声明
серьёзные улики
不可忽视的罪证
Я серьёзно говорю, не шучу.
我很正经地在说话, 不是开玩笑。
06
существенный极为重要的
指构成事物本质的,实质性的、本质上的。多与抽象名词搭配。
例:
существенная разница
本质上的区别
существенный вопрос
实质性的问题
причинять существенный ущерб
造成重大损害
07
значительный 有重大意义的
指应对某人、某行为或某现象予以特别重视或很高评价,表示赞扬。与表人名词搭配时指该人具有威望,有影响力。也常与具有评价意义的抽象名词搭配。
例:
значительный успех
可观的成绩
Победа наша была значительная.
我们的胜利意义重大。
Наши успехи значительны и в промышленности, и в сельском хозяйстве.
我们在工业和农业方面都取得了巨大的成功。
内容来源自网络,如有侵权请联系删除