「quelqu’un」有阴性形式吗?能说「quelqu'une」吗?
发布时间:2024-05-15 09:05:48
一般来说,quelqu'un指的是一个不确定的人:
要么我们不知道到底是谁:
Quelqu'un a boulotté mon croissant !
有人吃了我的羊角面包!
要么我们不想说是谁:
Quelqu'un m'a assurée que vous étiez capable de tout pour un croissant.
有人向我保证,为了一个羊角面包,你什么都能做。
与中文中的“有人”、“某人”一样,我们在听到这些话的时候,不知道quelqu'un指的人究竟是男是女。
那么有没有一种可能,“某人”能够指代性别呢?
法语字典中确实有「quelqu'une」这个词,不过这是一个相当罕见的文学性词汇。日常生活中,人们不会说:“我在市场上遇到了quelqu'une。”
那还有其他办法吗?比如,在quelqu'un后接阴性形式的形容词?
比如:
Ma sœur est quelqu'un de gentille
我妹妹是个好人
Je suis quelqu'un d'active
我是个活跃的人
XXX,quelqu'un d'élégante
XXX,一个优雅的人
(补充小知识,形容词修饰quelqu'un,rien,quoi等代词时,要在形容词前加de)
答案是:很遗憾,也不可以!无论指的是什么人,quelqu'un始终都是一个阳性代词,所以从语法上讲,修饰它的形容词要用阳性形式,比如:
Ma sœur est gentille.
Elle est quelqu'un de gentil.
同样的,如果我们换个说法:
Ma sœur est une personne gentille,这里的gentille是和personne作性数配合。
简而言之,形容词的配合与当事人的性别没有关系。quelqu'un的形容词总是阳性形式。
"C'est quelqu'un !" 补充另外几个quelqu'un比较有趣的用法。 当我们说:“XXX, c'est quelqu'un!”,指的是这个人“不是泛泛之辈、是一个了不起的人”,有点像中文说“某某某,是个人物”。
当对心情压抑的人建议“parler à quelqu'un(和别人说说)”时,这个quelqu'un指的通常是一个心理医生或者是能帮你调节情绪状态的人,而不是随便在大街上抓一个人就说。
此外,当人们说:“Ma cousine a rencontré quelqu'un(我的表妹遇到了一个人)”,那这次也不是心理医生,更不是随便一个人,而是指遇到了crush或是爱人等等。简而言之:Ce quelqu'un, c'est quelqu'un !