求婚为什么要「单膝下跪」?法国人这样说……

发布时间:2024-05-21 09:20:19

Il suffit de se promener sur les réseaux sociaux sous le hashtag "proposal" pour tomber sur des milliers de demandes en mariage qui se ressemble. Monsieur pose un genou à terre, sort de sa poche un gros diamant pour demander la main de sa dulcinée. Dans ces vidéos vues parfois des millions de fois, on retrouve tous les codes des comédies romantiques américaines : un cadre sublime, la déclaration d’amour passionné, et parfois un public pour applaudir à tout rompre quand (ou si) la future madame dit oui. Mais d’où vient cette tradition du genou à terre ? 

只需在社交网络上搜索"求婚"这一标签,就会看到成千上万个类似的求婚故事——男方单膝跪地,从口袋里掏出一颗大钻戒,向心上人求婚。在这些视频中,还可以看到美式浪漫喜剧的所有特征:优美的环境、充满激情的爱的宣言,有时还会有围观群众在准新娘答应求婚时疯狂鼓掌。但是,这种约定俗成的传统到底从何而来?


ffafe5f642914c0352227fafe0e60b56.jpg

01

图片

从臣服献身到宫廷爱情

De la dévotion à l’amour courtois


La demande en mariage est un événement qui bouleverse une vie. Il s’agit de deux personnes qui décident de s’unir pour des raisons différentes, mais elles ont tout un point commun : l’amour !

求婚是一件改变人生的大事。它讲述的是两个人出于各种不同的原因决定在一起,但这些原因都有一个共同点:那就是爱!


Et en matière de "proposal", il y a les adeptes de la simplicité, ceux qui règlent la question au petit-déjeuner, en préparant le café, et d’autres qui aiment les grands gestes romantiques : le restau, les fleurs et le genou à terre. Cette tradition rappelle "l’amour courtois qui s’est développé en France, au 12ᵉ siècle", souligne la sociologue Florence Maillochon interrogée dans l’émission Le Dessous des Images, sur Arte. "Le chevalier à l’époque médiévale voulait plaire à la dame en se mettant à son service". En mettant un genou à terre, le chevalier promet loyauté, respect et amour. 

说到"求婚",有的人简单明了,有的人在早餐时边煮咖啡边求婚,还有的人喜欢隆重浪漫的仪式:餐厅、鲜花和单膝下跪。社会学家 Florence Maillochon 在接受 Arte 节目《Le Dessous des Images》采访时指出:“这种传统让人想起 12 世纪在法国发展起来的宫廷爱情故事——骑士通过下跪承诺忠诚、尊重和爱。”

892c2795e9acb7d312b92a6a02e48a1a.jpg

Mais avant "l’amour courtois", le genou à terre était un acte de soumission envers le roi ou la reine ou envers une autorité supérieure. Le chevalier reprenait alors ce geste devant sa bien-aimée pour lui exprimer son engagement et sa dévotion.

但在"宫廷爱情故事"发生之前,跪拜是一种向国王、王后或更高权威臣服的行为。而骑士会在他的爱人面前重现这一动作,以表达他的承诺和奉献。


02

图片

单膝跪地求婚还是现代发起的仪式

Le genou à terre ou 

l’invention du tradition moderne


Mais, contrairement à ce que l’on peut penser, le genou à terre, n’est pas une tradition transmise de génération en génération depuis le Moyen Âge, mais une invention bien plus moderne. Chez nos confrères de Slate, elle précise : "Les jeunes générations ont l’impression que la demande en mariage est quelque chose de normal, que ça s’est toujours pratiqué, alors que pas du tout. L’échange de promesses respectives se transforme depuis une vingtaine d’années en une nouvelle scène, la demande en mariage". En effet, pendant très longtemps, la future épouse était soumise à la "puissance paternelle", et c’était au père de famille que la demande était formulée, notamment en France. La femme n’avait pas réellement son mot à dire dans l’histoire.

不过,或许与你的想象相反,单膝跪地并不是自中世纪以来代代相传的传统,而是一种更为现代的发明。Florence Maillochon在《Slate》杂志解释道:"年轻一代的印象中,求婚是一件很正常的事情,一直以来都是这样的,但其实不然。在过去的二十多年里,爱人间的交换承诺才演变成了一个新场景——求婚。"因为在很长一段时间里,准新娘受制于“父权”,尤其是在法国,求婚指的是男方向女方父亲提亲,而女性在这件事上并没有真正的发言权。



Le genou à terre et la demande en mariage, très théâtralisée telle qu’on l’imagine aujourd’hui, se nourrit donc surtout des contes de fées (eux-mêmes nourris par les légendes médiévales) mais surtout les comédies romantiques. D’ailleurs, dans son ouvrage La passion du mariage, la sociologue précise : "Mettre un genou à terre semble devenu une norme de plus en plus répandue en France, que les mariées raillent comme un artifice des séries américaines, mais attendent cependant". Et, selon une enquête réalisée par The Knot en 2022, 87 % des demandes en mariage ont conservé la tradition de s'agenouiller.

我们今天所想象的极富戏剧性的下跪和求婚场景,其灵感主要来自童话故事(而这些童话的灵感来自中世纪传说),尤其是浪漫喜剧。社会学家Florence Maillochon在她的著作《La passion du mariage》中解释道:"在法国,单膝下跪似乎已成为一种越来越普遍的行为准则。虽然准新娘们嘲笑它只是美剧中的一个噱头,但却依旧对此充满期待。"根据 The Knot 在 2022 年进行的一项调查,87% 的人在求婚都保留了单膝下跪的传统。


电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部