法国人的口头用语真的很难听懂!

发布时间:2024-05-29 09:21:41

“简化”的法语


cinéma -- ciné 电影院


restaurant -- restaut  饭店


baccalauréat -- bac  高中会考


faculté -- fac  学院


civilisation -- civi  文明


Mytho ---mythomane 骗子


Petit Déj  早餐


常见的口头表达词汇


Mec 口语中表达“某男子、男朋友”。


Une clope 法国是一个香烟大国。clope就是通俗语中用来表示“香烟”的。


Wesh 是一种问候语,起源于巴黎,最初来自于说唱歌手,在年轻人之中使用,更多的是以一种讽刺的方


式。现在多在文本或Facebook消息中,跟英语中的yo差不多。


Frais/fraîche 


frais的本义是“新鲜”,被用来描述食物。但年轻一代也用它来描述他们认为“酷”的东西。


Kiffer 日常对话中,用来表达喜欢某物或某人。


Bosser 非正式用语,意思跟travailler一样。当然,一般是在朋友之间使用。它使您的法语听起来非常真实。


Meuf 口语中用来指代女性的词。


Grave 本义是作为形容词,“严重的”。但是,法国的年轻人也喜欢把它用作表示程度的副词“非常... ”


Pas mal de 是口语中使用频率很高的一个表达,经常能听到,表示“很多”这个意思。


常用的句子


一词多义


Elle a un grand citron. = Elle est fière. 


J'ai laissé ma caisse à la fac. = J'ai laissé ma voiture à la fac. 


Elle a une banane quand elle rentre. = Elle a un grand sourire quand elle rentre. 


J'ai la patate. = Je suis énergique.


倒装


例如Chanmé, e现代法语在口语的运用上,很多新词都是通过verlan(音节前后颠倒)的方式产生。可以理


解成法国人说腻了某个单词某个发音组合,尝试新的变化和突破。

没错,这里的Chanmé, e就是一个通过verlan产生的新词,大家能猜到它的“原身”是哪个单词吗?

méchant,e (adj. 邪恶的,恶毒的),经过改变后,Chanmé, e表达的意思已经跟原本的意思毫不沾边,而


是表达“太棒了”这个含义。


口头常用语


Je t’aime à mourir.爱你到死!


Il bondit de joie他高兴的跳了起来

Tu es un gros zéro.你是一个大白痴。


J’en ai marre. 我厌倦了!


Prend ton temps.表示不要着急。


C’est comme ça!孩子经常会问:“Pouquoi?”家长回答就是这样,没为什么!


Je m’en fou意思是“关我P事”


On (ne) sait jamais!什么事情都有可能发生,无法遇见未来的意思。


Qu’est ce qu’il barbouille他在胡扯些什么?


Oh là là là ……哎呀呀呀……


Chapeau ! = bravo! 棒极了!


A qui le dites-vous...你以为我不知道...


C’est  dans la poche !事情解决了!


Ca (ne) m’étonne pas!我并(不)感到惊奇


tant pis pour toi 算你倒霉


Ça ne prend pas 我不相信。


Tant pis!糟糕!


Je me sauve!我得赶快走了!


Dégage ! Dégage - toi. 靠一边去。


Chouette !真漂亮啊!

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部