德国人表示,会这7句中文就能在中国生活?

发布时间:2024-06-25 08:53:21

Englisch ist die Weltsprache. Überall auf der Welt wird man verstanden, auch wenn man nur ein wenig Englisch spricht. Überall auf der Welt?! Nicht in China. Hier ist man zwar auf einem guten Weg und die jüngere Generation spricht zunehmend Englisch, aber ohne ein einziges Wort Chinesisch kann es hier schwer werden. Deshalb stelle ich euch ein paar Sätze vor, mit denen euer Überleben gesichert ist.

众所周知,英语是世界通用语言,即使人们只会说一点儿英语,无论身在何处也不会发生沟通障碍。世界各地?!不过不包括中国。虽然如今在中国英语普及度很高,年轻一代人英语水平也越来越高,但是如果不知道一些特定的中文该如何表达,可能就会遇到种种困难。所以我向大家介绍几句能够让大家在中国顺利生活的句子。

#01

带走 (daizou) oder auch 打包  (dabao) 

= „Zum Mitnehmen“, „Einpacken bitte“.

Eins der wichtigsten Wörter. In der Mensa kann man sich so sein Gericht mitnehmen und woanders essen. Im Restaurant bekommt man so „To go“- Essen oder kann am Ende eines Essens die Reste einpacken lassen. Das ganze ist hier deutlich populärer als in Deutschland und deshalb sollten die Worte im Wortschatz jedes Studenten sein!
这是最重要的必会词语之一。人们在食堂可以把吃的打包,到其他地方吃。在饭馆吃饭时,人们可以也打包食物,或是吃完饭后把剩下的打包带走。这种现象在中国比在德国常见的多,所以每位学生都应该记住这句话。

6eb2a63d02877c70718a98b0aa0abc25.jpg

#02

你好 (nihao) = „Hallo“.

Das Wort wird vielleicht von Chinesen gar nicht so oft genutzt, aber als Grundlage in jeder Sprache sollte wenigstens dieser Ausdruck auf jeden Fall bekannt sein. Und Chinesen freuen sich unheimlich, wenn man ihnen in ihrer Sprache antwortet.
也许中国人并不常说这句话,但是作为学习外语的基础,每个人无论如何都该知道这种表达。而且当中国人听到外国友人用中文和他们打招呼时,会非常高兴。


#03

谢谢 (xiexie) = „Danke“.

谢谢对应德语为 „Danke“。解释同上。(德语君表示身边的中国人还是很喜欢说谢谢的呀~)

#04

这个 (zhege) = „Das da“.

Wenn man das Wort kennt, kann man überall essen bestellen. Mit diesem Wort überlebt man in China. Verbunden mit einem zeigenden Finger das universell anwendbarste Wort. MUST-KNOW!
如果人们会说这句话,几乎在任何地方点餐都不会有问题。靠这句话人们就可以在中国生存。说这句话时,人们通常会用食指指向自己想要的东西。这条必须知道!

#05

听不懂 (ting bu dong)

 = „Verstehe ich nicht“.

Nicht unbedingt das wichtigste Wort, aber hilft gut, um auszudrücken, dass man sein Gegenüber nicht versteht. Mit ganz viel Glück versucht sich die Person dann an Englisch.
这句话不是最重要的之一,但是如果会说,可以帮助你表达,你并不理解对面的人说的话。运气好的话,对方就会切换到英语和你交流。(这条让德语君想到了之前在韩国便利店和店员聊天,店员说得最流利的一句中文就是“听不懂”。(笑哭))


#06

多少钱 (duoshao qian) 

= „Wie viel kostet das?“.

Gut, um Preise herauszufinden und falls nötig, der Auftakt, um einen Preis runterzuhandeln. Hier kann man sogar kombinieren: „这个多少钱“=“Zhege duoshao qian“= „Wie viel kostet das da?“ und einfach auf das Gewünschte zeigen.
这句话用来询问价格,如果有必要的话,你还可以讨价还价。你可以和上面的结合起来,指着自己想要的说:“这个多少钱?”


#07

一二三四五六七八九十

Es bringt natürlich nicht viel nach dem Preis fragen zu können, aber die Antwort nicht zu verstehen. Deshalb empfiehlt es sich zumindest die Zahlen von 1-10 zu lernen. Übrigens: In China werden andere Handzeichen für Zahlen benutzt. 
如果你光知道该怎么询问商品的价格,却听不懂答案。所以建议你至少学会数字的1到10用中文怎么说。值得一提的事:在中国,人们用手指比划数字的方法和德国不同。


电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部