默克尔70岁生日!

发布时间:2024-07-19 08:21:09

c2ac8a6165f9ec9e221e555b48c600e4.png


前基民盟主席、前德国联邦总理默克尔迎来她的70岁生日。7月17日,她接受全球各地的祝贺,但她16年执政期间的政策仍然备受争议。


Altkanzlerin Angela Merkel feiert heute ihren 70. Geburtstag - abseits der Öffentlichkeit. "Die Bundeskanzlerin a. D. Dr. Merkel wird ihren Geburtstag im privaten Kreis verbringen", teilte eine Sprecherin Merkels der Deutschen Presse-Agentur in Berlin mit. "Zu privaten Anfragen hat die Bundeskanzlerin a. D. schon zu ihrer aktiven politischen Zeit grundsätzlich keine Auskunft gegeben", fügte die Sprecherin hinzu. "An ihrer Haltung zu Anfragen dieser Art hat sich auch mit dem Ausscheiden aus dem Amt nichts geändert."

默克尔今天远离公众视线庆祝她的70岁生日。“已退休的联邦总理默克尔将在私人圈子里度过她的生日”,默克尔的发言人在柏林对德国新闻社表示。“在她活跃的政治时期,默克尔总理对私人问题基本上不予回答。”发言人补充道,“即使是卸任后,她对这类问题的态度也没有改变。”


Viele Politiker gratulierten Merkel bereits und würdigten ihr Lebenswerk. Glückwünsche kamen auch von Gerhard Schröder, den die CDU-Politikerin nach der Bundestagswahl 2005 im Kanzleramt abgelöst hatte. "Von allen politischen Gegnerinnen und Gegnern ist sie eine besondere. Schließlich hat sie gewonnen", sagte der SPD-Politiker dem Magazin "Stern". Er möge Merkels "typisch norddeutschen Charme" sowie ihre Fähigkeit zur Ironie und auch Selbstironie.

许多政治家已经向默克尔表示祝贺,并赞扬了她的一生功绩。前总理格哈德·施罗德也发来了祝贺,他是在2005年联邦选举后被这位基民盟政治家取代的。“她是所有政治对手中的一个特别人物。最终,她赢了。”这位社会民主党政治家对《Stern》杂志说道。他欣赏默克尔的“典型北德意志魅力”,以及她的讽刺和自嘲能力。


Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier würdigte sie als "Vorbild und ein Markenzeichen unserer Demokratie". Merkel habe den Weg des vereinten Deutschlands als Kanzlerin entscheidend geprägt.

德国总统弗兰克-瓦尔特·施泰因迈尔称赞默克尔为“我们民主的楷模和象征”。他说默克尔作为总理,在统一德国的道路上起到了关键作用。


Bayerns Ministerpräsident Markus Söder sagte der dpa: "Herzlichen Glückwunsch zum 70. Geburtstag – zu einer großen Lebensleistung an die bedeutendste lebende politische Persönlichkeit in Deutschland." Die CSU und Merkel hätten zu Beginn ein wechselhaftes Verhältnis gehabt - "das galt auch für mich", räumte Söder ein. Vor allem in der Migrationspolitik habe es doch große Differenzen gegeben. "Aber während der Corona-Pandemie hat sich bei mir alles geändert", sagte Söder.

巴伐利亚州州长马库斯·索德对德国新闻社表示:“祝贺默克尔70岁生日,向德国最重要的活跃政治人物致以对她伟大生活贡献的祝贺。” 他承认,基民盟和默克尔在一开始的关系时好时坏。“对我也是如此,” 索德说。特别是在移民政策上,他们存在很大分歧。“但是在冠状病毒大流行期间,我的一切都改变了,” 索德说道。



Merkel wird am 17. Juli 1954 in Hamburg geboren. Ihr Vater tritt in Brandenburg eine Pfarrstelle an - Merkel wächst in der damaligen DDR auf. Nach einem Physikstudium an der Universität Leipzig arbeitet sie als wissenschaftliche Mitarbeiterin am Zentralinstitut für physikalische Chemie an der Akademie der Wissenschaften. Seit der Zeit des politischen Umbruchs im Osten engagiert sie sich politisch. Vor der Wiedervereinigung am 3. Oktober 1990 ist Merkel stellvertretende Regierungssprecherin in der ersten frei gewählten DDR-Regierung unter Ministerpräsident Lothar de Maizière.

默克尔于1954年7月17日出生在汉堡。她的父亲在勃兰登堡担任牧师,默克尔在当时的德意志民主共和国(东德)长大。在莱比锡大学完成物理学学业后,她成为德意志民主共和国科学院物理化学中央研究所的科研人员。东德政治动荡时期,她开始积极参与政治。在1990年10月3日德国重新统一之前,默克尔曾担任洛塔尔·德梅齐埃的副政府发言人,该内阁是东德历史上首次自由选举产生的。


1990 wird Merkel in den Bundestag gewählt. Sie wird Frauen- und später Umweltministerin. Von 2000 bis 2018 führt sie die CDU. Durch Merkels 16 Jahre als Kanzlerin ziehen sich Krisen wie ein roter Faden: unter anderem die Finanz- und Bankenkrise, die Euro-Krise, die Flüchtlingskrise, die Klimakrise und die Corona-Krise. Hinzu kommen eine transatlantische Krise unter dem damaligen US-Präsidenten Donald Trump und eine unionsinterne Krise mit dem damaligen CSU-Chef und Bundesinnenminister Horst Seehofer während des starken Anschwellens der Flüchtlingszahlen 2015/16.

1990年,默克尔当选为德国联邦议院议员。她先后担任过女性事务部长,后来又成为环境部长。2000年到2018年,她担任基民盟党主席。在担任总理长达16年的时间里,默克尔面对了一系列危机,贯穿其任期如影随形:包括金融和银行危机、欧元危机、难民危机、气候危机以及新冠危机。此外,她还面对与当时美国总统唐纳德·特朗普之间的跨大西洋危机,以及在2015/16年难民激增期间与当时的巴伐利亚基社联盟主席兼联邦内政部长霍斯特·泽霍费尔之间的党内危机。


Zur Bundestagswahl 2021 tritt Merkel nicht mehr an. Im Zusammenhang mit dem russischen Angriffskrieg in der Ukraine werfen Kritiker ihr einen naiven Umgang mit dem russischen Präsidenten Wladimir Putin vor. Viele sehen sie als die Verantwortliche dafür, dass Deutschland lange Zeit von russischem Erdgas abhängig war.

默克尔不再参加2021年的德国联邦议院选举。在俄罗斯对乌克兰的侵略战争中,批评者指责她对俄罗斯总统普京过于天真。许多人认为她应对德国长期依赖俄罗斯天然气负有责任。


Ein Geburtstagsempfang der Christdemokraten zu Merkels Ehren ist für den 25. September geplant. Dann gibt es in der Berliner Akademie der Wissenschaften im Rahmen der CDU-Reihe "Berliner Gespräche" einen Festakt. Dabei soll der Kunsthistoriker Horst Bredekamp einen Vortrag halten, wie Parteichef Friedrich Merz bereits angekündigt hat.

计划于9月25日举行的基民盟为庆祝默克尔生日举办的庆祝活动,将在柏林科学院举行,本次活动将作为基民盟“柏林对话”系列的一部分。党主席弗里德里希·默兹先前宣布,艺术史学家霍斯特·布雷德坎普将开一场讲座。


Mit Spannung werden die politischen Erinnerungen der früheren Kanzlerin erwartet, die am 26. November veröffentlicht werden sollen. Die gemeinsam mit ihrer langjährigen Büroleiterin Beate Baumann verfassten Memoiren tragen den Titel "Freiheit. Erinnerungen 1954 - 2021". Sie sollen nach Angaben des Verlags Kiepenheuer & Witsch weltweit in über 30 Ländern erscheinen. Das Buch soll rund 700 Seiten stark sein.

人们怀着期待,等待着前总理默克尔的政治回忆录。这本著作预计将于11月26日出版。长期担任默克尔办公室主任的贝亚特·鲍曼将参与这本名为《自由。回忆录 1954 - 2021》回忆录的合著。Kiepenheuer & Witsch出版社透露,这本书将在全球30多个国家出版发行。预计将有大约700页。


923b10435ed2c5e3d8e35fd553d7d7bd.jpg


"Persönlich wie nie zuvor erzählt sie von ihrer Kindheit, Jugend und ihrem Studium in der DDR und dem dramatischen Jahr 1989, in dem die Mauer fiel und ihr politisches Leben begann", heißt es in der Verlagsankündigung zur Veröffentlichung.

出版社透露,“她以前所未有的个人方式讲述了她在东德的童年、青年时期及其在1989年这个戏剧性的年份里的学习经历,那一年,柏林墙倒塌,她的政治生涯开始了。


Merkel selbst wird von dem Verlag mit den Worten zitiert: "Was ist für mich Freiheit? Diese Frage beschäftigt mich mein ganzes Leben. Natürlich politisch, denn Freiheit braucht demokratische Bedingungen, ohne Demokratie gibt es keine Freiheit, keinen Rechtsstaat, keine Wahrung der Menschenrechte." Die Frage beschäftige sie aber auch noch auf einer anderen Ebene. "Freiheit – das ist für mich, herauszufinden, wo meine eigenen Grenzen liegen, und an meine eigenen Grenzen zu gehen."

出版社引述默克尔的话称:“对我而言,什么是自由?这个问题贯穿了我一生。当然,从政治角度来看,因为自由需要民主条件,没有民主就没有自由,没有法治,也就无法保障人权。”她指出,这个问题在另一个层面上也一直困扰着她,“自由对我而言意味着,探索我个人的界限在哪里,并且去挑战我的个人界限。”


Im Jahr 2002 verdrängt Merkel Friedrich Merz vom Vorsitz der Unionsfraktion im Bundestag. Das Verhältnis zwischen dem heutigen Partei- und Unionsfraktionschef und der Altkanzlerin gilt seitdem als schwer belastet. Einer Einladung zum CDU-Parteitag im Mai folgt Merkel wie in früheren Jahren nicht. Von manchen in der CDU wird ihr vorgehalten, sie habe sich immer mehr von ihrer Partei entfernt. Im vergangenen Dezember zieht sich Merkel aus der CDU-nahen Konrad-Adenauer-Stiftung zurück.

2002年,默克尔取代弗里德里希·默兹成为德国联邦议院联盟党议员团主席。自那时起,她与现任党和联盟党议员团主席之间的关系被认为十分紧张。默克尔未出席5月份的基民盟党代会,这与她往年的做法相同。一些基民盟内部人士批评她越来越远离自己的党派。去年12月,默克尔退出了与基民盟有关的康拉德·阿登纳基金会。



词汇学习

feiern vt. 欢庆,庆祝,祝贺

abseits adv. 远处,稍远处,在旁边

der Kreis, -e (具有共同兴趣、利益的人们所形成的)圈子,界

gratulieren vi. 祝贺

würdigen vt. 评价,估价,认为有价值


电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部