德铁预告将裁员3万人?只有一个部门盈利…

发布时间:2024-07-30 09:12:34

6f9bbeb3a366fc0f30bcb808b9e5b794.jpg

Die Deutsche Bahn hat in den ersten sechs Monaten des Jahres einen Milliardenverlust eingefahren. Nun will der Konzern reagieren - und in den kommenden fünf Jahren Zehntausende Stellen abbauen.

德国铁路在今年上半年亏损数十亿欧元。现在,该公司计划做出反应,在接下来的五年内裁减数万个岗位。


Die Deutsche Bahn hat im ersten Halbjahr des Jahres 2024 einen Verlust von 1,2 Milliarden Euro gemacht. Streiks, Extremwetter, Baustellen und eine schwächelnde Nachfrage hätten das Konzernergebnis gegenüber dem Vorjahr stark verschlechtert, teilte die Bahn mit. Auf die schlechte Bilanz will der Konzern mit Stellenstreichungen reagieren.

2024年上半年,德国铁路公司遭遇12亿欧元的亏损。铁路公司表示,罢工、极端天气、施工以及需求疲软导致与去年相比公司业绩大幅恶化。为应对不良业绩,公司计划裁员。


Insgesamt sollen in den kommenden fünf Jahren rund 30.000 Vollzeitstellen wegfallen, teilte Bahn-Finanzchef Levin Holle mit. Vor allem in der Verwaltung sollen demnach Jobs wegfallen, bereits in diesem Jahr ist hier der Abbau von etwa 1.500 Stellen geplant.

德国铁路的财务主管Levin Holle表示,未来五年将裁减约30,000个全职岗位。据称,主要在管理部门削减现有岗位,预计今年将裁减约1,500个岗位。


"Wir müssen in Zukunft mehr Bahn mit weniger Menschen schaffen", betonte Holle. Besonders durch Digitalisierung und Automatisierung sollen etwa administrative Prozesse künftig von weniger Beschäftigten ausgeführt werden können.

Holle强调说:“我们必须在未来通过更少的人力完成更多的铁路工作。”特别是通过数字化和自动化,未来管理流程可以由更少的员工来执行。


预计将实现盈利

Bereits im Vorjahreszeitraum hatte die Bahn einen Verlust von 71 Millionen Euro verzeichnet. Bahnchef Richard Lutz geht davon aus, dass die Bahn zumindest operativ, also vor Zinsen und Steuern, am Ende des Jahres wieder schwarze Zahlen schreiben wird. Denn das Unternehmen sei bereits im vergangenen Jahr bei zahlreichen Investitionen in die Infrastruktur in Vorleistung gegangen. Für 2024 rechnet die Bahn deshalb mit erheblichen Rückzahlungen des Bundes. Der Umsatz lag demnach bei 22,31 Milliarden Euro (minus drei Prozent).

去年同期,德国铁路已经遭遇7100万欧元的亏损。铁路总裁Richard Lutz预计,铁路至少在年底前会在运营方面(即利息和税前)再次实现盈利。这是因为公司在去年已经在大量基础设施投资方面进行了先期投入。因此,铁路预计在2024年获得政府的大额回报。据报道,铁路的营业收入为223.1亿欧元(下降了3%)。


达到极限

Nach Darstellung der Bahn hätten vor allem negative externe Faktoren zu dem schlechten Ergebnis geführt. "Extremwetterereignisse in nie dagewesenem Ausmaß haben die ohnehin sanierungsbedürftige Schieneninfrastruktur an die Grenze ihrer Leistungsfähigkeit gebracht und die betriebliche und finanzielle Lage im Personen und Güterverkehr verschärft", teilte Bahnchef Lutz mit. "Dazu kamen Streiks und Havarien wie der Rauhebergtunnel."

根据铁路公司的说法,主要是外部负面因素导致了糟糕的业绩。“前所未有的极端天气事件使本来就需要重建的铁路基础设施达到了其能力的极限,给旅客及货运业务运营和财务状况带来了负面影响”,铁路总裁Lutz表示。“此外还有罢工和像Rauheberg隧道事故(等情况发生)。”


Neben diesen Faktoren ging auch die Nachfrage der Kundinnen und Kunden zurück. 64,2 Millionen Reisende nutzten nach Angaben des Konzerns in den ersten sechs Monaten des laufenden Jahres die Fernverkehrszüge - das sind sechs Prozent weniger als im ersten Halbjahr 2023.

除了这些因素外,顾客的需求也有所下降。据公司称,在本年度前六个月,有6420万旅客乘坐了长途列车,较2023年上半年少百分之六。


遥不可及的准时目标

Die Pünktlichkeit im Fernverkehr lag im ersten Halbjahr bei 62,7 Prozent - eine deutliche Verschlechterung im Vergleich zum ersten Halbjahr 2023. Angepeilt war eine Quote von 70 Prozent. Im gesamten Schienenpersonenverkehr des Konzerns lag die Quote bei 90,1 Prozent.

在长途列车运输方面,今年上半年的准点率为62.7%,与2023年同期相比显著下降。预期目标为70%。整个铁路客运业务的准点率为90.1%。


Besonders schwierig war die Lage im Juni. In gleich mehreren Regionen kam es zu Überflutungen, Dammschäden und Hangrutschen, die sich auf den Bahnverkehr auswirkten. Fast jeder zweite Zug war verspätet, hatte also eine Verzögerung von mindestens sechs Minuten. Die Pünktlichkeitsquote lag bei 52,9 Prozent. Gleichzeitig war der Juni wegen der Fußball-Europameisterschaft der umsatzstärkste Monat der Bahngeschichte.

六月份的情况尤为困难。多个地区发生了洪涝、堤坝破坏和山体滑坡,对铁路运输产生了影响。几乎每两列火车中就有一列晚点,即至少延迟6分钟。准时率为52.9%。与此同时,由于欧洲杯的影响,六月份成为铁路历史上营业额最高的一个月。


仅一个部门表现出色

Selbst die gut laufende Logistiktochter DB Schenker konnte die Verluste im ersten Halbjahr nicht ausgleichen. Das zum Verkauf stehende Unternehmen erwirtschaftete einen operativen Gewinn (Ebit) von 520 Millionen Euro. Das waren allerdings rund 100 Millionen Euro weniger als im Vorjahreszeitraum.

即使是经营良好的物流子公司DB Schenker在上半年也未能弥补亏损。这家准备出售的公司实现了5.2亿欧元的运营利润(EBIT),但较去年同期少约1亿欧元。


铁路局需采取行动

Bundesverkehrsminister Volker Wissing sieht angesichts der schlechten Halbjahresbilanz dringenden Handlungsbedarf bei der Bahn. "Wir müssen das Netz schnellstmöglich in einen Zustand versetzen, der der hohen Nachfrage sowohl im Personen- als auch im Güterverkehr gerecht wird", mahnte der FDP-Politiker. Der Bund habe die finanziellen Mittel zur Verfügung gestellt und auch die gesetzliche Grundlage für die Generalsanierung des Bahnnetzes geschaffen. Jetzt sei die DB am Zug.

面对糟糕的半年度财务报表,联邦交通部长Volker Wissing认为铁路亟需采取紧急行动。“我们必须尽快将铁路网络恢复到能够应对人员和货物运输需求的状态”,这位自由民主党政治家警告道。联邦政府已经提供了财政资金,并为铁路网络的全面翻修创造了法律基础。现在轮到德国铁路公司采取行动了。


词汇学习

abbauen vt. 裁减,撤销,减少

der Verlust, -e 损失,亏损

die Bilanz, -en 结算,收支平衡

wegfallen vi. 删除,省略

die Digitalisierung, -en 数字化

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部