在德国,哪些是合格的Smalltalk?

发布时间:2024-08-08 09:04:28

Mit Sicherheit gibt es Länder, die in der hohen Kunst des Smalltalks besser geschult sind als Deutschland. Doch auch im Land der Kartoffeln kommt es hin und wieder zu Situationen, in denen es einfach sein muss: beim Friseur, auf unangenehmen WG-Partys oder wenn die verdammte Deutsche Bahn mal wieder 3h Verspätung hat.

毫无疑问,有些国家较德国更擅长使用高超的闲聊艺术。然而,在这个土豆之国,有时候也会遇到需要(使用闲聊艺术)应对的情况:比如在理发店、尴尬的合租派对上,或者是德国铁路又一次晚点了三个小时。


Eigentlich gibt es im deutschen Smalltalk nur eine Regel: meckern, meckern und nochmal meckern. Während andere sich einfach über das Wetter unterhalten, wird in Deutschland über das Wetter geschimpft. Jetzt mal ernsthaft: Es ist aber auch komisch gerade. Mal viel zu warm, mal viel zu kalt. Da ist man kurz davor, seine Übergangsjacke aus dem Keller zu holen. Schlimm.

实际上,在德国的闲聊中只有一个规则:抱怨,抱怨,还是抱怨。其他国家的人或许只是聊聊天气;而在德国,却是在抱怨天气。不过说真的:这种天气确实有点奇怪。时而太热,时而又太冷。你都快要拿出过渡季的外套了。真是糟糕。


Auch die Klimakrise, nervige Renter, die respektlose Jugend oder die Supermarktpreise sind Aufreger, die immer gehen. Erlaubt ist, was nicht gefällt. Und natürlich: diese verdammte Deutsche Bahn! Holy f*cking sh*t!

气候危机、烦人的退休者、无礼的年轻人或超市的物价都是老生常谈。不受喜爱的东西被允许(存在)。当然,还有那该死的德国铁路!天啊!该死的!


Wie immer, wenn good old Germany irgendwo erwähnt wird, sammeln sich auch unter diesem Reel ganze Horden an Deutschen. Doch anstatt zu meckern, sind die erstaunlich positiv:

像往常一样,因为这个帖子提到德国这个拥有悠久历史的国家,很多德国人纷纷留下自己的评论。然而,与其说是抱怨不如说,他们令人惊讶地积极乐观:


„I’m German and this video is absolutely correct.“(@jns_2810)

"我是德国人,这个视频完全正确。"(@jns_2810)


„Germans are Weltmeister of complaining. ‚Not bad‘ is literally a compliment here, think about that.“(@m.wlhlm)

"德国人是抱怨的世界冠军。在德国,'不错' 简直就是一种称赞,想想看吧。"(@m.wlhlm)


Ein bisschen meckern müssen wir dann aber doch noch, denn natürlich ist das Video sehr überspitzt. Um zu beweisen, dass es noch mehr deutsche Smalltalk-Themen gibt, haben wir ein paar gesammelt:

1.Eine Niederlage beim Fußball

2.„die“ oder „das“ Nutella und warum alle, die es anders sagen unfähig sind

3.Deutsche Bürokratie

4.Parkplätze, eingeleitet mit einem klassischen „Wie bist du hergekommen?“

5.Funklöcher und Handyverträge

6.Diese besch*ssenen neuen Flaschendeckel, die dran bleiben

不过,我们还是得稍微抱怨一下,因为这个视频显然是夸张的。为了证明德国的闲聊话题还有很多,我们收集了一些:

1.足球失利

2."die"或者"das" Nutella,以及为什么所有人都认为自己的说法才是正确的

3.德国官僚主义

4.停车位,总是以经典的“你是怎么来的?”开场

5.信号盲区和手机资费合同

6.该死的总是粘在那里的新瓶盖


Zu persönlich sollte Smalltalk aber wirklich nicht werden. Eine Frage nach dem Mobilfunkanbieter oder Lieblings-Fußballverein sollte also gut überlegt sein. In Amerika nennt man das „Second Base“.

Smalltalk不应该变得太私人化。因此,谨慎询问关于手机服务供应商或最喜爱的足球俱乐部的问题。在美国这被称为“Second Base”。


【词汇学习】

图片

die Sicherheit, -en 安全(性),肯定

unangenehm adj. 令人为难的,尴尬的

meckern vi. [口,贬]发牢骚,发怨言,挑剔

nervig adj. 惹人烦的,讨人厌的

die Horde, -n (人)群


电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部