法语中再见的几种地道表达
发布时间:2024-08-23 09:42:56
Groupe 1:最常用
1.Au revoir :最常用,可以用在任何场合
2.Salut:一般用于熟人或朋友之间。同时salut还有“你好”的意思,同样用于非正式场合,熟人之间;
3.Ciao:来源于意大利语,法国人也常用。同salut一样,一般用在熟人朋友之间;是一种非常流行的打招呼和道别方式。
我明天再打电话给你,妈妈再见!
Groupe 2:加祝福
1.Bonne journée ! 祝愿你度过美好的一天!
2.Bonne soirée ! 祝愿你度过美好的夜晚!
往往道别的时候使用,除了道别还有祝福的含义。一般用于比较正式的场合,还总伴随着一句 Au revoir !
Groupe 3:“一会见”
1.À bientôt !
2.À plus tard!/À plus !
3.À tout à l'heure !
这三句话,字面上都是“一会儿见”的意思,但是却有着细微的区别。
带有一种含蓄的感觉,表达说话人希望很快就能再见到对方。但是没有给出具体的时间范围。
给出了时间范围,不出意外的话,当天晚些时候会再见。À plus !或À+是À plus tard!的简写,常用在发短信的时候,是非正式的表达。需要注意的是,这里的plus要读成[plys] !
说明当天很快就会再见面!
4.À la prochaine! 下次见!
比较随意的表达,对于下次见面的时间是不确定的。
另外,介词À+时间点,是一种固定的用法,表示:---时候 再见!如:
5.À demain ! 明天见 !
6.À ce soir ! 今晚见!
Oh là là, il est tard. Je dois partir. À bientôt!
Groupe 4:较正式
我走了,我亲爱的孩子们!
Je vous laisse, mes chers enfants!
- 上一篇:和英语脏话撞名,法国小城被封号?!
- 下一篇:印度取代中国?德国专家笑了