如何用法语表达「一帆风顺」?

发布时间:2024-08-27 08:51:39

Avoir le vent en poupe 

一帆风顺,顺风顺水,好风凭借力


être favorisé par les circonstances ; être poussé vers le succès ; avoir de la chance ; réussir ; être en vue

受到环境恩惠;被推向成功;幸运;成功;受人瞩目。

660603e88c6c6680893f3774088d8cd3.jpg

- Origine et définition -

- 起源和定义 -


Au sens propre, les marins sont contents d'avoir le vent en poupe.

从字面意思上来看,这个表达的含义是水手们很高兴身后有风,好风凭借力。


En effet, quand on sait que la poupe est, peu ou prou, l'arrière du bateau, alors que la proue est l'avant, on se doute que, pour avancer facilement, le marin préfère largement avoir le vent en poupe, soufflant depuis l'arrière vers l'avant du bateau, que face à lui.

我们知道船尾在船的后方,而船头在前方,所以我们可以想象,若想轻松向前,水手们更愿意让风从船尾吹,吹向船头,而不是船头迎着风向前。


Donc, quand le vent est dans ce sens souhaité, notre homme de mer peut considérer être favorisé.

因此,当风向在这个理想的方向时,水手们就认为自己走运了。


C'est ainsi que, par simple extension et au figuré, notre expression a été utilisée, dès le XIVe siècle, pour désigner ceux qui sont aidés par le sort, qui sont favorisés et qui, par conséquent, ont tendance à réussir ce qu'ils entreprennent.

因此,这个表达的引申和比喻意义就好理解了,自14世纪以来,这个表达一直用来指称那些受到命运帮助的人,他们受到命运的青睐,因此,无论他们从事什么行业,都会取得成功。


- Exemples -

- 例句 -


Les populistes ont le vent en poupe partout en Europe.

民粹主义者在欧洲各地都很吃香。

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部