这些德国城市最让人有压力!

发布时间:2024-09-03 08:37:49

01

【各大城市的压力排名】

Das Medizin-Portal hat sich in 23 Städten die Internet-Suche zu den Stichworten „Stress“, „Stress-Symptome“, „Cortisol abbauen“, „Stress Essen“ und „Stress abbauen“ angeschaut, die Suchbegriffe pro 100 000 Einwohner hochgerechnet und gewichtet. Allgemeine Stress-Suchen wurden leichter gewichtet als etwa konkretes Googeln nach Medikamenten. Überraschendes Ergebnis: Münster in Nordrhein-Westfalen landet auf Platz 1 mit einem Stress-Faktor von 7,5. Platz 2 belegt Niedersachsens Landeshauptstadt Hannover (7,4), gefolgt von Frankfurt/Main (7,08), Stuttgart (7,04) und Mannheim (6,73).

该网站分析了23座城市的互联网搜索数据,涉及的关键词包括“压力”、“压力症状”、“降低皮质醇”、“压力饮食”和“缓解压力”,并将每10万人中的搜索量进行了加权。一般的压力搜索被赋予的权重低于针对具体药物的搜索。令人惊讶的是,北莱茵-威斯特法伦州的明斯特以7.5的压力指数位居第一。排名第二的是下萨克森州的首府汉诺威(7.4),随后是法兰克福(7.08)、斯图加特(7.04)和曼海姆(6.73)。


02

【这些城市的人们较为放松】

Am gechilltesten, geht es nach den Google-Anfragen, ist Bremen (2,09). Erstaunlich: Trotz Hauptstadt-Chaos landet Berlin mit dem Stress-Faktor 2,11 auf Platz 2 der entspanntesten Städte. Platz 3 und 4 liegen im Ruhrgebiet: Duisburg (2,67) und Bochum (3,33), gefolgt von Wuppertal (3,37).

根据Google的搜索数据,最放松的市民来自不莱梅(2.09)。令人惊讶的是,尽管首都面临混乱,柏林仍以2.11的压力指数位居第二。第三和第四名位于鲁尔区:杜伊斯堡(2.67)和波鸿(3.33),紧随其后的是伍珀塔尔(3.37)。


03

【这样做有助于缓解压力】

Laut den Experten muss es nicht immer gleich ein Medikament sein. Neben Entspannungsübungen oder einfach mal „Zeit nehmen“ spielt offenbar auch das Gewicht eine große Rolle. Denn viele greifen in Stress-Situationen zu ungesunden Snacks, stopfen sich voll. Die zusätzlichen Pfunde sind dann der nächste Stress-Auslöser.

根据专家的说法,缓解压力不一定非得依靠药物。除了放松练习或简单地“留出时间”,体重显然也起着重要作用。因为许多人在压力情况下会选择不健康的零食,暴饮暴食。额外的体重往往会成为新的压力源。


Dr. Ulrike Thieme, Medizinische Leiterin bei ZAVA: „Physiologisch gesehen führt Gewichtsverlust bei Übergewicht oft zu einer Verbesserung der körperlichen Gesundheit, was sich direkt auf die geistige Gesundheit einer Person und damit auf das Stressniveau auswirken kann.“

ZAVA的医学主任Ulrike Thieme博士说:“从生理学角度来看,体重减轻通常会改善身体状况,这直接影响到个人的心理健康,从而可能降低压力水平。”


Übergewicht belastet das Herz-Kreislauf-System, sorgt für zu hohen Blutdruck, erhöht das Risiko von Herz-Krankheiten. Thieme: „Diese Gesundheitsprobleme können eine erhebliche Quelle für chronischen Stress für den Körper darstellen. Gewichtsverlust und ein gesunder Lebensstil können Stress-Faktoren lindern.“

超重会给心血管系统带来负担,导致血压过高,并增加心脏病的风险。Ulrike Thieme博士说:“这些健康问题可能成为身体慢性压力的重要来源。减轻体重和健康的生活方式可以缓解这些压力因素。”


词汇学习


abbauen vt.降低,减轻

erstaulich adj. 惊人的,令人惊异的

offenbar adj. 明显的,显而易见的

physiologisch adj. 生理学的,从生理学角度来看

auswirken vr. 产生效果,发生作用(或影响)






                                                                                                                 内容来源自网络,如有侵权请联系删除



电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部