“思想开小差”用英语怎么说?
发布时间:2024-01-16 14:55:08
head in the clouds
“Head in the clouds”脑袋在云里,可以用来形容想法飘飘然,不切实际,所以正确意思是“胡思乱想,思想开小差”,其反义词就是:have one's feet on the ground; be down-to-earth(脚踏实地)。 Jack always has his head in the clouds. That's why he is still there. 杰克总是不切实际。这就是他一直停滞不前的原因。 Rather than having his head in the clouds, he needs to be more pragmatic. 他还是不要再白日做梦了,应该更加实际一点。
- 相关标签:英语 学英语 英语培训,小语种 雅思
- 上一篇:“我喜欢猫”说成 I like cat?真正的含义有点残忍!
- 下一篇:记住:in red 和 in the red 意思大不同,说错对方跟你急!