“炫富” 用英文怎么说?
发布时间:2024-06-03 11:28:07
你知道“炫富”
用英语怎么说吗?
一起来学习一下吧。
“炫富” 英语怎么说?
最简单的英文表达是:Show off wealth,
外国媒体最喜欢用:Flaunt wealth.
例句:
The woman drove into the Palace,
museum to show off her wealth.
那个开车进故宫的女人就是想炫富。
He's got a lot of money,
but he doesn't flaunt his wealth.
他有很多钱,
但从不炫富。
名媛流行于20世纪三十年代, 一般是指那些出身名门、有才有貌、 又经常出入时尚界及名人界人士。 常用的英语表达有: 1. Socialite 社交界名人 例句: Amy is nothing but a socialite. She never misses a fancy party. Amy 绝对是一位名媛。 高端派对绝对少不了她。 2. Debutante 首次进入上流社交场合的富家年轻女子 例句: She dazzled London society as the most , beautiful debutante of her generation. 她首次出现在伦敦社交界便艳惊四座, 被视为同龄人里最美丽的年轻女子。 说到富二代,许多同学首先会想到 The second rich generation, 虽然老外也接受了这个说法,但这个有点歧视感。 一般用下面方式表达:Born with a silver spoon或者Born in the purple. 例句: She was born with a silver spoon in her , mouth and has never done a day's hard work. 她是个富二代,一天苦也没受过。 He was born in the purple and was , brought up in the grand palace. 他出身于皇族, 在宏伟的宫殿中长大。 “成功人士” 英语怎么说? 成功人士的英文表达是:Successful people. 这样的人,大多数是: Founder - 创始人 Investor - 投资人 Partner - 合伙人 Famous entrepreneur 知名企业家 他们的职位称呼,常见的有: Chairman (of the board) -董事长 President - 总裁/会长 Chief Executive Officer -首席执行官 General Manager - 总经理 Director - 总监 例句: I felt completely out of place , among all these successful people. 夹在这些事业有成的人中间, 我觉得格格不入。 好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?
内容来源自网络,如有侵权请联系删除
- 上一篇:“往往”用英语怎么说?
- 下一篇:“有个铁胃”用英语怎么说?