“像样的”用英语怎么说?
发布时间:2024-07-25 07:43:59
/ˈdiː.sənt/ adj. socially acceptable or good 正派的;体面的,正经的;像样的,相当不错的 Though the concept is a little dated, people of "decent society" are socially correct. They don't break the law, behave rudely, use impolite language, or wear inappropriate clothing. 虽然这个概念可能有点过时,但decent社会的人会正确地进行社交。他们不会违反法律,行为不粗鲁,不会使用不礼貌的语言,或穿着不合适的衣服。 Everyone should be entitled to a decent wage/standard of living. 人人都应该有权获得像样的工资/过上体面的生活。 After the recent scandal, the priest is expected to do the decent thing and resign from his position. 近来的丑闻过后,估计那个牧师会做该做的事,引咎辞职。
- 相关标签:英语 学英语 英语培训,小语种 雅思
- 上一篇:“小鲜肉”可不是“little fresh meat”!这样说歪果仁会很诧异!
- 下一篇:pig是猪,oil是油,但“猪油”可千万不要翻译为pig oil!

