“She is cheap”的意思可不是“她很便宜”,理解错就尴尬了!
发布时间:2025-03-28 17:42:21
大家都知道
Cheap是便宜
那么,今天的问题来了
当老外说“She is cheap”
是什么意思吗?
“她很便宜”?
当然不是!
那是什么意思呢?
一起学习一下吧~
其实,“cheap”除上有“便宜”的意思之外,还可以形容一个人吝啬,很抠门。
例句:
Peter is a cheap guy!He wanted me to buy him lunch.
彼得真是个小气鬼! 他想让我请他吃午饭。
1. He is a very stingy person.
他是个很小气的人。
Stingy 在这里就是指“吝啬的;小气的”
2. What a miser!
真是个吝啬鬼!
Miser 做名词,意思是“守财奴,吝啬鬼”。
3. He's not a generous person.
他不是个慷慨的人。
Generous 常用来表示“慷慨的”
4. You have a petty mind.
他心胸狭隘。
5.She's such a penny pincher.
她真是个守财奴。
6.He's such a tightwad.
他真是个小气鬼。
那你知道“大方”用英语怎么说吗?很简单,就是:
Generous 慷慨的;宽宏大量的;大方的。
例句:
It was generous of him to offer to pay for us both.
他主动为我们俩付钱,真是大方。
He was a warm, generous and kind-hearted man.
他是个热情、大方又热心肠的人。
Dietler is generous with his time and money.
迪特勒在他的时间和金钱方面慷慨大方。
- 相关标签:英语 学英语 英语培训,小语种 雅思
- 上一篇:已经没有了
- 下一篇:四六级翻译80个传统文化词汇