韩语词汇辨析

发布时间:2024-03-22 08:54:34

image.png

똑같은 단어처럼 보여도 경우에 따라 붙여 거나 띄어 쓰는 것이 많기 때문에 뛰어쓰기에 어려움을 느낀다.

虽然看起来像是一样的单词,但是很多单词根据是否隔写含义会不同,所以很多人对隔写感到吃力。

 

대표적인 것이 이다. “여기 한 자리가 남았으니 얼른 타세요모처럼 가족이 한자리에 모였다에서는 한 자리/한자리로 각각 띄어쓰기를 달리 해야 한다. 왜 그럴까? 의미가 다르기 때문이다.

最具代表性的例子就是这里还有一个空位,快坐难得全家人聚在一起中分别用了한 자리한자리。为什么呢?因为它们的含义不同。

 

한 자리와 같이 자리를 띄어 쓰면 하나의 자리라는 뜻이 된다. 앞 예문은 자리가 ‘1남았다는 의미다. 즉 단 하나의 자리만 있다는 뜻이다. ‘한자리와 같이 붙여 쓰면 같은 자리라는 의미를 지닌 별개 단어가 된다. 그러니까 두 번째 예문은 모처럼 가족이 같은 자리에 모였다는 뜻이 된다.

한 자리中间隔写表示一个位子,前面例句也就是指剩下一个座位。而한자리不隔写,表示同一位子。所以第二句例句的意思是难得全家都在一起

 

 

 

한 사람도 빠지지 않았다그는 며칠 전 마주쳤 사람과 한사람이었다에서 한 사람한사람도 전혀 다른 의미로 쓰이고 있다. ‘한 사람‘1을 뜻하며, ‘한사람같은 사람을 의미한다.

一个人都没落他跟前几天遇见的人是同一个人中的한 사람한사람的含义也完全不同。한 사람指的是一个人,而한사람指的是同一个人

 

한 자리/한자리한 사람/한사람의 공통점을 살펴보면 어떤 경우 띄어 쓰고 어떤 경우에 붙여 써야 하는지 알 수 있다.

한 자리/한자리한 사람/한사람的共同点在于隔写不同,含义也会发生改变。

 

을 붙여 쓰는 경우 같은이라는 의미가 덧붙는다는 공통점이 있다. 따라서 같은의 의미로 사용될 때는 붙여 쓴다고 기억하면 된다.

不隔写表示同样的。因此要记住,当作为同样的使用时,不需要隔写。

 

한배, 한마음, 한길, 한뜻, 한마을, 한목소리, 한방, 한편등이 모두 같은의 의미가 덧붙으므로 붙여 쓰는 것이다.

同船、同心、同路、同心、同村、齐声、同屋、同伙等中的都是同样的的意思。


电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部