为啥韩国人在称呼别人时都要加上“씨”?

发布时间:2024-12-12 08:23:19

直接在姓名后面+씨,表示尊敬。


如:

홍해인 씨 洪海仁小姐

백현우 씨白贤宇先生


2

和对方的关系熟悉了之后,也可以省略姓氏,直接在名字后面加“씨”。


如:해인 씨

현우 씨


3

“씨”一般不会直接搭配在姓的后面。


“씨”直接和姓搭配的情况,比较类似中文里的“老金”、“老李”这种称呼。


通常是老年男性之间相互会用的一种称呼方式。


ps:

“씨”也不能用在长辈和职位比自己高的人名字后面。




02


那怎么称呼长辈或者职位比自己高的人呢?


这个时候可以用到님, 님比씨更加尊敬。一起来看一下님的具体用法。



1

可以搭配在职业名称的后面,表示对该职业的尊敬、尊重。


如:선생님 老师

작가님 作家


2

搭配在职级、职称、职位的后面,多用于工作、商务场合中。


如:사장님 社长

부장님 部长


3

搭配在家庭成员相关的名词之后,表示尊敬、尊重。


如:부보님 父母

형님 哥哥


4

搭配在姓名的后面,翻译成先生、女士等,这种称呼方式比씨更尊敬,多用于非常正式的口语场合.


如:医院叫号和书面语表达(奖状、通知书、账单邮件等)中。



内容来源自网络,如有侵权请联系删除

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部