带着妈妈去相亲?小韩恋综还是太超前了
发布时间:2025-12-29 08:25:52
SBS 새해 첫번째 새프로그램 '자식방생 프로젝트 '합숙맞선''(이하 '합숙맞선')은 결혼이 하고 싶은 싱글 남녀 10명과 자식을 결혼시키고 싶은 어머니 10명이 5박 6일 동안 한 공간에서 합숙하며, 내 자식의 연애를 눈앞에서 지켜보는 초현실 리얼리티 연애 예능이다. SBS新年首个新节目《子女终身大事项目——合宿相亲》(以下简称《合宿相亲》),是一档超现实恋爱真人秀。10名渴望结婚的单身男女,和10名希望子女成婚的母亲,将在同一屋檐下共同合宿5天6夜,母亲们在现场亲眼见证子女的恋爱过程。 이번 프로그램은 "결혼"이라는 공동의 목표를 향해 어머니와 자녀가 함께 달려가는 5박 6일을 담는다. 내 자식이 눈앞에서 거절당하는 순간 어머니는 눈물을 훔치고, 자식은 그런 어머니에게 미안함을 느끼며, 웃음과 눈물이 교차하는 합숙이 펼쳐진다. 연애 예능답게 설렘과 도파민 폭발은 필수 장착이다. 该节目记录了母亲与子女为了“结婚”这一共同目标,携手同行的5天6夜。当亲眼目睹自己的孩子被拒绝时,母亲会偷偷抹泪,子女会对母亲感到愧疚,一场欢笑与泪水交织的合宿即将上演。当然作为恋综,心动与多巴胺爆发的名场面也必不可少。 특히 웃음꽃이 활짝 핀 분위기 속에서도 어머님들의 날카로운 신경전이 난무하는 등등골을 오싹하게 만드는 예비 장모님 VS 예비 시어머님의 달콤 살벌한 결혼조건 싸움도 관전 포인트다. 내 자식이 좋아하는 짝을 쟁취하기 위해 고군분투하는 어머니부터, 내 마음에 드는 다른 짝과 이어주기 위해 물밑 작업에 나서는 어머니까지 자식을 위해 물불 안 가리는 어머니들의 치열한 눈치 싸움과 기 싸움이 벌어진다. 值得关注的是,在一片欢声笑语之下,母亲们之间尖锐的心理博弈也在暗流涌动。准婆婆与准丈母娘之间“甜蜜又尖锐”的结婚条件争夺战,让人看得背后一冷。为了争取子女心仪对象而孤军奋战的母亲,为了帮子女撮合自己的pick而暗中使劲儿的母亲,一切为了孩子,母亲们展开了不顾一切、激烈四射的眼色较量与气势比拼。 여기에 "연봉이 얼만가요?" "집에 빚은 없나요?" 등, 내 자식을 위해 남의 자식에게 던지는 예비 장모님・예비 시어머님들의 달콤 살벌한 결혼조건은 자녀들의 간담을 서늘하게 했다는 후문이다. 此外准婆婆、准丈母娘们为了自己的孩子,还会向对方子女抛出“年薪多少?”、“家里有没有负债?”等问题,这些“甜蜜又尖锐”的结婚条件,让子女之间的聊天变得尴尬冰冷。 사랑 앞에서 '금쪽같은 내 새끼'가 효년・효놈 되는 건 한 순간일까. "그렇게 좋으면 엄마가 결혼해!" "어머니 결혼은 제가 하는 거예요!!"라는 말이 터져 나올 만큼, 모자・모녀의 갈등도 정면으로 다뤄진다. 일단 외모가 제 스타일이어야 마음이 간다는 자식과, 외모가 밥 먹여주는 거 아니라는 어머니의 온도차가 커지면서 자식이 좋아하는 사람과 어머니가 마음에 들어하는 사람이 엇갈리고, 결국 폭발하는 갈등이 그려진다. 在爱情面前,“我手心里的宝贝”是继续做“孝顺的大宝贝”,还是瞬间变成“不成器的家伙”?节目还将直击母子、母女间的矛盾,甚至会出现“你那么喜欢,妈妈替你我结婚好了!”、“结婚是我自己的事呀!!”等激烈对话。子女认为“首先外形得是我的菜,我才会动心”,而母亲则觉得“外貌不能当饭吃”,两代人的观念温差越来越大,导致子女喜欢的人和母亲看中的人出现分歧,最终矛盾爆发。 '사랑 VS 조건', 결혼 적령기 자녀들에게 닥친 혼돈의 로맨스도 이어진다. 결혼할 사람을 꼭 찾겠다는 마음 하나로 모인 남녀들은 나이・직업・학벌・경제력을 넘어 소득 관리의 주도권, 출산 시기까지 따져 보며, 그 과정에서 생겨나는 현실적인 의견 차이로 상대를 고민하기에 이르는 지극히 현실 기반 '극 사실주의' 연애를 펼친다. “爱情VS条件”,适龄子女们还将上演一场“混乱的浪漫”。为了找到结婚对象聚在一起的单身男女们,除了考虑年龄、职业、学历、经济实力,还会探讨收入管理的主导权、生育时间等现实问题。在这个过程中,因现实观念差异开始纠结是否选择对方,展现出基于现实的“极致现实主义”恋爱观。 SBS '합숙 맞선' 2026년 1월 1일 밤 9시 첫 방송 예정이다. SBS《合宿相亲》定于2026年1月1日晚9点首播。 重点词汇 초현실 리얼리티【短语】超现实真人秀 물밑 작업【短语】暗中操作;私下撮合 기 싸움【名词】气势比拼;气场较量 결혼 적령기【名词】适婚年龄 内容来源自网络,如有侵权请联系删除
- 上一篇:韩语“연패”,竟还有“连胜”的意思!?
- 下一篇:-다가 用法不清楚?请进!

