韩语相似词汇辨析:끓이다和삶다怎么区分
发布时间:2026-02-23 09:15:09
很多同学学到끓이다和삶다这两个单词的时候都会有点困惑,意思都是煮,它俩有什么区别呢?今天我们就来说说这两个单词。
끓이다【韩文释义】
使液体变得非常烫,发出声音,并且冒泡。
简单说就是使液体沸腾,因此,끓이다一般是用于煮的东西是液体的情况。如果是煮固体食物,用끓이다就不合适了。
【例子】
물을 끓이다 烧水
국을 끓이다 煮汤
차를 끓이다 煮茶
삶다【韩文释义】
放进水里煮沸。
光看上面这个解释,可能不太好能掌握到使用要点。삶다煮的对象一般是固体,水只是介质,这个煮的最终目的不是让水沸腾,而是具体将某一个东西煮熟。
比如:
국수를 삶다 煮面条
달걀을 삶다 煮鸡蛋
감자를 삶다 煮土豆
讲到这里,有的同学可能会有疑问,好像平时听到韩国人说煮泡面都是说라면을 끓이다,按上面的解释不应该用삶다吗?
在说煮泡面的时候稍微有点特别,根据韩国的“国立国语院”的咨询记录,라면을 삶다和라면을 끓이다都可以使用。
但实际上日常生活中韩国人说煮泡面更习惯用끓이다,可能是一般是把水烧沸了再放泡面的缘故吧。

