"想得美"、"烦死了"......那些看似简单的日常口语,如何用俄语地道表达?

发布时间:2025-01-22 08:18:48

顺其自然:

будь что будет; плыть по течению; как бог даст

想得美:
ишь чего удумал; размечтался

我就知道:
Я так и знал.

怪不得:
неудивительно

可不是嘛:
Да не говори(指不好的事情)
ну еще бы(指好的事情)

我被放鸽子了:
Меня продинамили.

我浑身鸡皮疙瘩:
У меня мурашки.

不敢当:
Вы мне льстите.

烦死了:
Меня бесит; как все достало; как все заколебало; как все надоело.

受够了:
сыт по горло

我也是醉了:
Я в шоке; у меня нет слов.

别小题大做了:
Не драматизируй.

没什么大不了的:
Ничего страшного.

我只想在家里躺平:
Мне хочется просто батониться дома.

我不是跟你说过吗?
Я же тебе говорил?

活该:
поделом(кому)

疯狂地工作:
работать как папа Карло

水泄不通;人山人海:
яблоку негде упасть

这件事你搞不赢:
Это тебе не по зубам.

你到时候后悔也来不及了:
Тогда уже будет поздно локти кусать.

您打错了:
Вы не туда попали.

别提了:
И не говори; даже не напоминай.

全泡汤了:
Все накрылось медным тазом.

你胆肥了:
Ты что, совсем страх потерял.

你吃错药了?
Ты что, с дуба рухнул?

戴绿帽子:
наставить рога кому

你真有眼光:
У тебя губа не дура.

你是最棒的:
Ты самый лучший.

你说得有道理:
Ты дело говоришь; дельная мысль; ты прав.

网卡了:
Интернет затупил/завис.

手机没电了:
Телефон сел.

我需要给手机充个电:
Мне нужно зарядить телефон.

别得瑟:
Не выпендривайся.

别紧张:
Не кипишуй.

别闹:
Хватит прикалываться.

别找借口了:
Хватит искать отговорки/оправдания/отмазки.

别叭叭:
Хватит нудить.

少管闲事:
Это не твое дело; не лезь не в свое дело.

您有什么忌口的?
Есть какие-нибудь продукты, которые Вы не можете употреблять?

慢点儿,别噎着:
Медленнее, не подавись.

AA:
поделить счет, оплатить вскладчину; каждый платит за себя

打包带走:
Мне с собой.


内容来源自网络,如有侵权请联系删除

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部