На втором энергоблоке строящейся в Китае АЭС «Лянцзян» в провинции Гуандун установлен на место модуль CA20 массой более 1000 тонн, длиной 20,6 метра, шириной 14,2 метра и высотой 21 метр.
中国广东省在建廉江核电站2号机组CA20模块精准就位,该模块重达1000多吨、长20.6米、宽14.2米、高21米。Этот самый большой модуль установлен на втором энергоблоке АЭС «Лянцзян» был перемещен с помощью 1600-тонного козлового крана.这是廉江核电站2号机组安装的最大模块,是由1600吨的龙门吊吊运的。Внутри модуля CA20 установлены 32 стеновых и 39 напольных модулей. В него войдут установки и оборудование для хранения отработанного топлива, передачи, теплообменника и сбора отходов и др.CA20模块内部有32个墙体模块和39个楼板模块。包括乏燃料储存、传输、热交换器和废物收集等装置和设备。Напомним, на блоках № 1 и 2 АЭС «Лянцзян» строятся CAP1000 мощностью 1250 МВт, являющиеся усовершенствованной китайской версией реактора AP1000 проекта Westinghouse. Их строительство было одобрено Госсоветом (правительством) Китая в сентябре 2022 года, а год спустя прошла заливка первого бетона на блоке №1 (а на блоке №2 - 26 апреля нынешнего года. Планируется, что блок №1 АЭС «Лянцзян» будет з введен в эксплуатацию в 2028 году, а второй блок - в 2029 году.廉江核电站1号和2号机组正在建设的是1250兆瓦的CAP1000,这是西屋项目AP1000反应堆的中国改进型。其建设于2022年9月获得中国国务院(政府)批准,一年后,1号机组浇筑了第一罐混凝土(2号机组于今年4月26日浇筑第一罐混凝土)。1号机组计划将于2028年投产,2号机组将于2029年投产。После завершения строительства всех шести энергоблоков CAP1000 годовая выработка электроэнергии составит около 70,2 ТВтч, что позволит сократить стандартное потребление угля более чем на 20 млн тонн, а также снизить выбросы углекислого газа более чем на 52 млн тонн, диоксида серы - на 171 000 тонн и оксидов азота - на 149 000 тонн.6台CAP1000机组全部建成后,届时年发电量约70.2太瓦时,可减少标煤消耗2000多万吨,减排二氧化碳5200多万吨、二氧化硫17.1万吨、氮氧化物14.9万吨。