如何用法语花式「甩锅」?反正这事儿不归我管!
发布时间:2024-08-16 09:24:37
appartenir à faire partie de être du ressort de être de la compétence de être sous ( dans ) la dépendance de ressortir à
文中表示”属于某个范围,归某人管“的词组就是:
relever de:“属于……的范围,隶属于,从属于”
比如说:
relever 这个词,单独拿出来作及物动词使用,则指“重振、提升、突出”等含义。
relever de 还有这样一些近义词组:
Ce livre m'appartient.
Cette question appartient à la philosophie.
La Belgique fait partie de l'Europe.
Je ne peux pas vous aider, le problème n'est pas de mon ressort.
ressort 这个词本身是阳性名词,而且是书面语,意思是“动机、原动力”。
要注意:
看这个例子:
还有一些比较高端的近义词组,偏书面。但要注意使用的范围哦。
compétence这个词颇为正式,指的是法律意义上的权限、职权、管辖权。
dépendance“依赖”的反义词就是indépendance“独立”啦。
Votre affaire ressortissait au tribunal de première instance.
Une question qui ressortit à l'économie.