在线吃瓜!德媒报道“TikTok难民”涌入小红书!
发布时间:2025-01-21 08:41:06
Wie kam es zu dem Verbot von TikTok in den USA?
Der Grund für das Verbot von TikTok in den USA ist vor allem die Nähe des Konzerns zur chinesischen Regierung. Die USA befürchten, dass der Mutterkonzern Bytedance die App einerseits dafür nutzt, um US-Bürger auszuspionieren, und sie andererseits über die Videoplattform manipuliert. Um das zu verhindern, trat im April 2024 ein Gesetz in Kraft, nach dem Bytedance 270 Tage Zeit hatte, TikTok zu verkaufen. Diese Frist lief am Sonntag ab.
TikTok在美国被禁的原因是什么?
TikTok在美国被禁的原因主要是因为该公司与中国政府的关系。美国方面担心,TikTok母公司字节跳动一方面利用该应用程序监视美国公民,另一方面通过视频平台进行操控。为了防止这种情况发生,2024年4月出台了一项法律,规定字节跳动有270天的时间出售TikTok。这个期限在周日到期。
Wie reagierte TikTok auf das drohende Verbot?
Der Mutterkonzern Bytedance verkaufte TikTok nicht. Stattdessen reichte er Klage gegen das Gesetz ein. Am Freitag bestätigte der Oberste Gerichtshof der USA jedoch, dass das Verbot rechtmäßig sei. Der drohenden Abschaltung kam TikTok am Sonntag jedoch zuvor und nahm die App selbst offline.
TikTok如何回应即将到来的禁令?
母公司字节跳动并未出售TikTok。相反,他们对该法律提起了诉讼。然而,美国最高法院在周五确认该禁令是合法的。为了避免即将到来的关闭,TikTok在周日提前将应用下线。
Wie geht es jetzt weiter?
Laut dem Journalisten Martin Fehrensen, der den "Social Media Watchblog" betreibt, deutet alles daraufhin, dass das Verbot nicht von Dauer sein wird.
接下来会怎样?
运营“社交媒体观察博客”的记者马丁·费伦森(Martin Fehrensen)表示,一切迹象表明,禁令不会持续太久。
Genau das scheint zu passieren: Inzwischen hat Trump angekündigt, den in den USA verhängten Bann für die Videoplattform TikTok per Dekret auszusetzen. In seinem Onlinedienst Truth Social erklärte der Republikaner am Sonntag, er sei dafür, dass der vom chinesischen Mutterkonzern Bytedance betriebene Dienst künftig in einem Joint Venture, also in einem Zusammenschluss von Unternehmen, zur Hälfte in US-Besitz sein solle.
Trump tritt seine zweite Amtszeit als US-Präsident am Montag an und will das Dekret noch am Tag seiner Vereidigung unterzeichnen. Durch sein Dekret werde es einen Aufschub für die Umsetzung des Banns geben, so dass Zeit für einen "Deal" sei. Das Gesetz erlaubt einen Aufschub von 90 Tagen, wenn es Fortschritte auf dem Weg zu einer Absprache gibt.
正如预期的那样,特朗普已经宣布将通过法令暂停在美国对视频平台TikTok的禁令。特朗普在他的社交平台Truth Social上表示,他支持由中国母公司字节跳动运营的该平台未来以合资公司形式运营,且该公司一半的股权应归美国所有。
特朗普将于周一开始他的第二个总统任期,并计划在宣誓当天签署该法令。通过他的法令,禁令的执行将被推迟,为达成“协议”留出时间。该法律允许在达成协议的进展情况下,推迟90天执行禁令。
Was bedeutet das Verbot für Nutzer?
Den rund 170 Millionen TikTok-Nutzer in den USA bringt diese Aussicht zunächst nichts. Wer seit Sonntag in den USA TikTok öffnen will, bekommt statt Inhalten die Meldung angezeigt, dass TikTok aktuell nicht erreichbar ist. Die Menschen, die beruflich auf die App angewiesen seien, versuchen laut dem Technik-Journalist Fehrensen aber schon seit Monaten, ihre Follower von TikTok auf andere Plattform zu locken. "Youtube, Instagram oder andere, chinesische Apps, stehen dabei paradoxerweise hoch im Kurs", sagt Fehrensen. Eine dieser chinesischen Plattformen ist RedNote, zu der bereits hunderttausende User wechselten.
这个禁令对用户意味着什么?
对于美国约1.7亿TikTok用户来说,该事件最初并没有带来什么影响。从周日起,在美国尝试打开TikTok的用户将看到一条消息,显示TikTok当前无法访问。根据技术记者费伦森的说法,那些职业TikToker已经从数月前开始尝试将他们的粉丝引导到其他平台上。“YouTube、Instagram或其他中国应用程序,反而受到了很高的关注,”费伦森说道。其中一个中国平台是小红书,已有数十万用户迁移到了该平台。
Was ist RedNote?
Auch RedNote kommt aus China. Dort ist die App unter dem Namen "Xiaohongshu" bekannt – übersetzt heißt der Name "Kleines Rotes Buch". Sie wurde 2013 ins Leben gerufen und hieß zunächst "Hong Kong Shopping Guide". Ziel war es damals, chinesischen Touristen Empfehlungen vorzuschlagen. In den letzten Jahren ist RedNote aber zu einer Art Suchmaschine für seine inzwischen 300 Millionen Nutzer geworden. Es geht um Reisetipps, Anti-Aging-Cremes oder Restaurantempfehlungen. Gleichzeitig können eigene Videos, Bilder oder Texte geteilt werden. Eine Mischung aus TikTok, Instagram und Pinterest.
Dass ausgerechnet RedNote für viele US-Nutzer zu einer TikTok Alternative wird, kommt überraschend. Zum einen sind viele Inhalte auf Mandarin verfasst und die App-Betreiber kommen mit der Übersetzung der Inhalte auf Englisch nicht hinterher, berichtet die Nachrichtenagentur Reuters und beruft sich auf Insider. Zum anderen erfüllt RedNote viele Kriterien, wegen derer TikTok in der Kritik steht.
RedNote是什么?
RedNote也是来自中国的应用程序。在中国,这个应用被称为“小红书”——翻译过来就是“小红书”。它于2013年推出,最初名为“香港购物指南”,目的是向中国游客推荐购物信息。然而,近年来,小红书已经发展成为一个类似搜索引擎的平台,目前吸引了3亿用户。它提供旅行建议、抗衰老面霜或餐厅推荐等内容。同时,用户还可以分享自己的视频、图片或文字。它是TikTok、Instagram和Pinterest的混合体。
对于许多美国用户来说,小红书能成为TikTok替代品这一点令人颇为惊讶。据路透社报道,一方面,小红书上的许多内容是用中文发布的,且该应用的运营方暂未上线英文翻译功能;另一方面,小红书满足了许多让TikTok受到批评的标准。
Wird auch RedNote verboten?
Die US-Regierung befürchtet Spionage und Einflussnahme durch TikTok. Aus diesem Grund wurde im letzten Jahr der "Protecting Americans from Foreign Adversary Controlled Applications Act" ins Leben gerufen. Ein Gesetz also, das die Amerikaner vor der Einflussnahme aus dem Ausland durch Apps schützen soll. Es ist die Grundlage für das verhängte Verbot gegen TikTok.
Je mehr Aufmerksamkeit RedNote in den USA bekommt, desto mehr Kriterien erfüllt die App, um ebenfalls als Risiko bewertet werden zu können. Ein Punkt ist beispielsweise die Grenze von 1 Million aktiver Nutzer im Monat. Diese Grenze hat RedNote bereits überschritten. Mit der Firmenzentrale in Shanghai erfüllt RedNote bereits ein weiteres Kriterium.
Die Nachrichtenseite CBS News zitiert einen US-Beamten mit den Worten: "Das ist die Art von App, der die gleichen Restriktionen wie TikTok auferlegt werden könnte."
Bisher laufen allerdings keine Verfahren.
小红书会不会也被禁?
美国政府担心TikTok可能涉及间谍活动和外部影响力的渗透。因此,去年出台了《保护美国人免受外国敌对势力控制应用程序法》。这项法律旨在保护美国免受外国应用程序的影响,成为了对TikTok实施禁令的法律依据。
随着小红书在美国受到越来越多的关注,这款应用满足了更多的标准,可能也会被视为风险。比如,其中一个标准是月活跃用户数超过100万,而小红书已经突破了该界限。总部位于上海的小红书还满足了另一个标准。
美国新闻网站 CBS News 引用了美国一名官员的话:“这类应用可能会被施加与TikTok相同的限制。”
不过,目前尚未有相关的法律程序。
内容来源自网络,如有侵权请联系删除