"凑合”/“将就”用法语怎么说?(faire avec)
发布时间:2025-03-18 08:29:50
首先是 faire avec,这是一个很常见的口语表达。
On n’a pas le choix, il faut faire avec.
(我们没选择了,就这样凑合吧。)
这个表达后面也可以加名词,意思基本等同于 accepter,所以遇到时也不要吃惊哦~
Pourquoi s'en faire avec la mort quand la vie nous donne déjà bien assez de soucis comme ça ?
(当生活已经让我们足够的担忧时,为什么要担心死亡呢?)
另外,我们也可以用 s’accommoder de 和 se contenter de 来表达。
Il s'accommode de tout.
(他对什么都能将就。)
On ne doit pas se contenter de l'à peu près.
(我们不应就这么将就。)
内容来源自网络,如有侵权请联系删除