美国再次爆发全国性反政府抗议

发布时间:2025-04-22 09:18:49

Erneut landesweite Proteste in den USA gegen Regierung

美国再次爆发全国性反政府抗议


In den USA hat es erneut landesweite Proteste gegen die Regierung unter Präsident Donald Trump gegeben. Vor dem Weißen Haus in Washington, D. C. versammelten sich Hunderte Demonstrierende. Sie warfen Trump vor, autokratisch zu regieren und Ausländer ohne angemessene Gerichtsverfahren abzuschieben. Einige skandierten "Bring them home" in Anspielung auf Migranten, die nach Ansicht der Protestierenden widerrechtlich abgeschoben worden waren. Andere monierten Trumps Politik zu den Kriegen im Gazastreifen und der Ukraine und kritisierten die Entlassungen von Zehntausenden Angestellten US-amerikanischer Behörden.

在华盛顿特区白宫前,数百名抗议者聚集,指责总统特朗普实行独裁统治,并在未经正当法律程序的情况下驱逐外国人。部分示威者高呼“带他们回家”("Bring them home"),声援那些据称被非法驱逐的移民。另一些人则抨击特朗普在加沙地带和乌克兰战争中的政策,并批评其对数万名美国联邦雇员的解雇决定。


Ein junger Mann sagte, wenn einem Mann wie dem nach El Salvador abgeschobenen Kilmar Abrego Garcia die Rechte genommen würden, dann müsse man aufpassen, dass nicht bald auch anderen Bürgern Rechte genommen würden. Abrego Garcia war von der US-Regierung trotz eines bestehenden Schutzes ohne Verfahren abgeschoben worden. Das US-Justizministerium sprach von einer "versehentlichen" Abschiebung, der Supreme Court nannte sie einen "ungeheuerlichen Fehler" und forderte Maßnahmen der Regierung zur Zurückführung.

一名年轻男子表示,如果像被驱逐至萨尔瓦多的基尔马尔·阿布雷戈·加西亚(Kilmar Abrego Garcia)这样的人权利都被剥夺,那么必须警惕其他公民的权利很快也会遭到侵犯。阿布雷戈·加西亚尽管拥有合法居留身份,却在未经法律程序的情况下被美国政府强制驱逐。美国司法部称此次驱逐系"意外",最高法院则将其定性为"严重错误",并要求政府采取措施将其接回。


Auch gegen Trumps Abschaffung von Diversitäts-, Gleichstellungs- und Inklusionsprogrammen wurde protestiert. In der Nähe des Washington Monuments hingen Transparente mit der Aufschrift "Hass hat noch nie eine Nation groß gemacht" und "Gleiche Rechte für alle bedeuten nicht weniger Rechte für dich".

抗议者还反对特朗普废除多元化、平等和包容性项目的政策。在华盛顿纪念碑附近,示威者悬挂着写有"仇恨从未让任何国家伟大"和"人人平等不意味着你的权利减少"的标语横幅。


Einige Demonstrierende schwenkten palästinensische Flaggen und skandierten "Free Palestine". Andere brachten ihre Unterstützung für die Ukraine zum Ausdruck und forderten die US-Regierung auf, entschlossener gegen den Krieg des russischen Präsidenten Wladimir Putin in dem Land vorzugehen.

部分示威者挥舞着巴勒斯坦国旗,高呼"解放巴勒斯坦"的口号。另一些抗议者则表达了对乌克兰的支持,要求美国政府采取更坚决的行动,应对俄罗斯总统普京在该国发动的战争。



Demonstrationen auch in New York und Chicago

纽约与芝加哥亦爆发示威活动


In New York und Chicago fanden ebenfalls Demonstrationen statt. Die Washington Post berichtete von weiteren Proteste in anderen Städten. Aufgerufen hatte eine Gruppe mit dem Namen 50501. "Wir versuchen, unsere Demokratie vor der beginnenden Autokratie unter der Trump-Regierung zu schützen", sagte einer der Veranstalter. 

《华盛顿邮报》报道称,全美多座城市相继出现抗议活动。此次示威由名为"50501"的组织发起,一名活动负责人表示:"我们正试图保护民主制度,使其免遭特朗普政府日益显露的独裁统治侵蚀。"


Es war der zweite Tag mit landesweiten Protesten seit Trumps Amtsantritt. Vor zwei Wochen hatte es erste größere landesweite Proteste gegeben, bei denen Zehntausende Menschen in Dutzenden Bundesstaaten gegen die Politik Trumps demonstrierten.

这是特朗普就职以来美国爆发的第二轮全国性抗议浪潮。两周前,美国数十个州已爆发首轮大规模示威,数万民众走上街头反对特朗普的政策。

内容来源自网络,如有侵权请联系删除

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部